Словник
Англійська - Французька
Whether
ˈ(h)wɛðər
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
si, que ce soit... ou..., dans le cas où
Значення Whether французькою
si
приклад:
I don't know whether it will rain tomorrow.
Je ne sais pas si il pleuvra demain.
You need to decide whether to stay or leave.
Tu dois décider si tu restes ou tu pars.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to introduce a clause expressing a choice or condition.
Примітка: Commonly used to present options or uncertainty.
que ce soit... ou...
приклад:
Whether you like it or not, you have to finish your homework.
Que tu l'aimes ou pas, tu dois finir tes devoirs.
Whether it's day or night, the show must go on.
Que ce soit le jour ou la nuit, le spectacle doit continuer.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to emphasize a choice between two alternatives.
Примітка: Often used in more emphatic or dramatic contexts.
dans le cas où
приклад:
You should prepare for the meeting, whether it happens or not.
Tu devrais te préparer pour la réunion, dans le cas où elle aurait lieu.
Whether they agree or disagree, we will proceed with the plan.
Dans le cas où ils sont d'accord ou pas, nous allons procéder avec le plan.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate a condition that may or may not happen.
Примітка: Less common but still used in conditional statements.
Синоніми Whether
if
Used to introduce a condition or possibility.
приклад: I will go for a walk if the weather is nice.
Примітка: Similar in meaning to 'whether' but more commonly used in conditional sentences.
either
Indicates a choice between two alternatives.
приклад: You can either stay here or come with me.
Примітка: More specific in indicating a choice between two options.
whichever
Indicates a free choice among several alternatives.
приклад: You can choose whichever book you like.
Примітка: Emphasizes the freedom of choice among multiple options.
Вирази і поширені фрази Whether
whether or not
This phrase is used to indicate that something will happen or be done regardless of the circumstances.
приклад: I will go to the party whether or not it rains.
Примітка: The addition of 'or not' emphasizes the idea of regardless of the outcome.
whether or no
Similar to 'whether or not', this phrase expresses determination or resolve in the face of uncertainty or difficulty.
приклад: He is determined to succeed, whether or no.
Примітка: This is a more formal or literary variation of 'whether or not'.
come rain or shine
This idiom means that someone will be present or committed no matter what happens.
приклад: I will be there for you, come rain or shine.
Примітка: This idiom emphasizes unwavering commitment in the face of any circumstances.
on the fence
This expression means to be undecided or unsure about a decision.
приклад: I'm on the fence about whether to study abroad next semester.
Примітка: It conveys the idea of being stuck between two options or opinions.
in two minds
To be in two minds means to be undecided or uncertain about a choice.
приклад: She's in two minds about accepting the job offer.
Примітка: This phrase suggests being conflicted between two options.
flip a coin
This phrase refers to making a decision based on the outcome of a coin toss, often used when choices are equally appealing.
приклад: Let's flip a coin to decide whether we should watch a movie or go for a hike.
Примітка: It symbolizes leaving a decision to chance or luck.
play it by ear
To play it by ear means to decide or act spontaneously based on the situation rather than planning ahead.
приклад: I'm not sure if I'll have time tomorrow, so let's play it by ear.
Примітка: It suggests being flexible and adaptable in making decisions.
Повсякденні (сленгові) вирази Whether
or else
Indicates a consequence if a decision is not made.
приклад: You need to decide now, or else we'll miss our reservation.
Примітка: Places emphasis on the potential negative outcome.
otherwise
Indicates what will happen if a particular condition is not met.
приклад: Make up your mind, otherwise, we'll be late.
Примітка: Similar to 'or else,' but may imply a broader range of outcomes.
if not
Used to introduce a possible consequence if a specific condition is not met.
приклад: Decide quickly, if not, we'll lose the opportunity.
Примітка: Implies a condition that, if not fulfilled, will result in a particular outcome.
otherwise than
Means 'except for' or 'different from'
приклад: You must choose, otherwise than we'll proceed without you.
Примітка: Emphasizes an alternative or different course of action.
Whether - Приклади
I don't know whether it will rain tomorrow.
Je ne sais pas s'il va pleuvoir demain.
She asked me whether I wanted coffee or tea.
Elle m'a demandé si je voulais du café ou du thé.
I can't decide whether to go on vacation or stay at home.
Je ne peux pas décider s'il faut partir en vacances ou rester à la maison.
He is still unsure whether he should accept the job offer.
Il n'est toujours pas sûr s'il doit accepter l'offre d'emploi.
Граматика Whether
Whether - Підрядний сполучник (Subordinating conjunction) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: whether
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
whether містить 2 складів: wheth • er
Фонетична транскрипція: ˈ(h)we-t͟hər
wheth er , ˈ(h)we t͟hər (Червоний склад наголошений)
Whether - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
whether: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.