Словник
Англійська - Французька
Wrong
rɔŋ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
faux, erroné, mal, injuste, mauvais
Значення Wrong французькою
faux
приклад:
Your answer is wrong.
Ta réponse est fausse.
He was wrong to think that.
Il avait tort de penser ça.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate incorrectness or error in judgments or statements.
Примітка: Commonly used in everyday conversation to indicate that something is not correct.
erroné
приклад:
The report contains wrong information.
Le rapport contient des informations erronées.
She made an error in her calculations, and they were wrong.
Elle a fait une erreur dans ses calculs, et ils étaient erronés.
Використання: formalКонтекст: Used in written texts, legal documents, or technical discussions.
Примітка: This term is more formal and is often used in academic or professional contexts.
mal
приклад:
He did wrong by lying to her.
Il a mal agi en lui mentant.
It's wrong to treat people unfairly.
C'est mal de traiter les gens injustement.
Використання: informalКонтекст: Used to describe moral or ethical wrongdoing.
Примітка: This term emphasizes moral implications and is often used in discussions about ethics.
injuste
приклад:
It’s wrong to judge someone without knowing them.
C'est injuste de juger quelqu'un sans le connaître.
The decision was wrong and unfair.
La décision était injuste.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express injustice or unfairness in situations.
Примітка: Commonly used in social and legal contexts to discuss fairness.
mauvais
приклад:
This is the wrong way to do it.
C'est la mauvaise façon de le faire.
You chose the wrong option.
Tu as choisi la mauvaise option.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate an undesirable outcome or choice.
Примітка: This term can also refer to poor quality or condition.
Синоніми Wrong
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
приклад: The answer you provided is incorrect.
Примітка: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
приклад: I was mistaken about the time of the meeting.
Примітка: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
приклад: The map provided an inaccurate representation of the city.
Примітка: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
приклад: The machine stopped working due to a faulty component.
Примітка: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
приклад: The report contained numerous erroneous conclusions.
Примітка: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Вирази і поширені фрази Wrong
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
приклад: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Примітка: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
приклад: I always get the directions wrong when driving in this city.
Примітка: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
приклад: His explanation of the issue was all wrong.
Примітка: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
приклад: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Примітка: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
приклад: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Примітка: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
приклад: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Примітка: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
приклад: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Примітка: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Повсякденні (сленгові) вирази Wrong
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
приклад: I really screwed up that presentation at work.
Примітка: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
приклад: I messed up the recipe by adding too much salt.
Примітка: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
приклад: I flubbed my lines during the play.
Примітка: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
приклад: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Примітка: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
приклад: I goofed up by forgetting our anniversary.
Примітка: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
приклад: He totally botched the repair job on the sink.
Примітка: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
приклад: They mucked up the project by missing the deadline.
Примітка: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Приклади
The answer is wrong.
La réponse est incorrecte.
Your calculations are incorrect.
Vos calculs sont incorrects.
She gave me the wrong directions.
Elle m'a donné les mauvaises directions.
Граматика Wrong
Wrong - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: wrong
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): worse
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): worst
Прикметник (Adjective): wrong
Прислівник (Adverb): wrong
Іменник, множина (Noun, plural): wrongs, wrong
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): wrong
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): wronged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): wronging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): wrong
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Склади, Розділення та Наголос
wrong містить 1 складів: wrong
Фонетична транскрипція: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Червоний склад наголошений)
Wrong - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
wrong: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.