Словник
Англійська - Угорська
Into
ˈɪntu
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
be, -ba, -be (irány), valamibe, -ba, -be (foglalkozás vagy érdeklődés), belsejébe (átvitt értelemben), valamivé (átmenet), belépni (számlára, rendszerbe)
Значення Into угорською
be, -ba, -be (irány)
приклад:
She walked into the room.
Bement a szobába.
He jumped into the pool.
Beugrott a medencébe.
Використання: informalКонтекст: Physical movement or direction towards an enclosed space.
Примітка: Used to indicate entering a space or area.
valamibe, -ba, -be (foglalkozás vagy érdeklődés)
приклад:
She is really into music.
Nagyon érdeklik a zene.
He is getting into photography.
Elkezdett érdeklődni a fényképezés iránt.
Використання: informalКонтекст: Expressing interest or involvement in a subject or activity.
Примітка: Often used in casual conversation to indicate enthusiasm or passion.
belsejébe (átvitt értelemben)
приклад:
He delved into the issue.
Mélyen belemerült a problémába.
She looked into the matter carefully.
Gondosan utánajárt az ügynek.
Використання: formalКонтекст: Investigating or examining something in detail.
Примітка: Can be used in academic or professional settings.
valamivé (átmenet)
приклад:
The caterpillar turned into a butterfly.
A hernyó pillangóvá változott.
She transformed into a confident speaker.
Önbizalommal teli előadóvá alakult.
Використання: formal/informalКонтекст: Describing a change or transformation from one state to another.
Примітка: Commonly used in both literal and metaphorical contexts.
belépni (számlára, rendszerbe)
приклад:
I need to log into my account.
Be kell lépnem a fiókomba.
You should sign into the system.
Be kell jelentkezned a rendszerbe.
Використання: formalКонтекст: Accessing digital platforms or accounts.
Примітка: Common in technology-related contexts, especially with computers and the internet.
Синоніми Into
In
In indicates movement or position within a space or place.
приклад: She walked in the room.
Примітка: In can be used interchangeably with into in many cases, but it may imply a more static position rather than movement towards a destination.
Within
Within refers to being inside or contained by something.
приклад: The answer lies within the text.
Примітка: Within typically implies a sense of containment or internal location rather than movement towards a destination.
To
To indicates movement towards a specific destination or goal.
приклад: She went to the store.
Примітка: To is often used to indicate direction or purpose, whereas into emphasizes the action of entering or moving inside something.
Inside
Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
приклад: The keys are inside the drawer.
Примітка: Inside specifically denotes being within the interior of something, often emphasizing a physical or metaphorical containment.
Вирази і поширені фрази Into
Get into
To become involved in or interested in something.
приклад: I want to get into shape for the summer.
Примітка: The phrase 'get into' adds the sense of involvement or interest beyond just the physical act of going 'into' something.
Look into
To investigate or research something.
приклад: I will look into the issue and get back to you.
Примітка: While 'into' indicates movement towards something, 'look into' implies examining or researching a topic or situation.
Run into
To encounter unexpectedly or by chance.
приклад: I ran into an old friend at the store.
Примітка: The phrase 'run into' implies an unplanned or chance meeting, rather than actively seeking out the encounter.
Jump into
To start or engage in something quickly or eagerly.
приклад: She jumped into the project without hesitation.
Примітка: While 'jump' implies a sudden or quick action, 'jump into' adds the sense of enthusiasm or eagerness to start something.
Dive into
To start examining or discussing something in depth.
приклад: Let's dive into the details of the proposal.
Примітка: 'Dive into' suggests immersing oneself deeply in a topic or task, going beyond surface-level engagement.
Step into
To take on or assume a role or responsibility.
приклад: She stepped into the role of team leader seamlessly.
Примітка: 'Step into' conveys the action of transitioning or moving into a new role or position, often implying a sense of taking over or assuming control.
Tap into
To access or make use of a resource or opportunity.
приклад: The company tapped into a new market with their latest product.
Примітка: 'Tap into' implies utilizing or accessing something for one's benefit, often referring to making use of a potential opportunity or resource.
Fade into
To gradually blend into or transition to a different state.
приклад: The music faded into silence as the performance ended.
Примітка: 'Fade into' suggests a gradual transition or merging into a different state, such as from sound to silence in this example.
Повсякденні (сленгові) вирази Into
Be into
To be interested in or enthusiastic about something.
приклад: I'm really into painting these days.
Примітка: It emphasizes a strong interest or passion compared to just 'like' or 'enjoy'.
Turn into
To change into or transform into something else.
приклад: If you keep eating like this, you'll turn into a potato.
Примітка: It implies a humorous or exaggerated transformation compared to the literal meaning of 'become'.
Dig into
To start eating enthusiastically or with gusto.
приклад: Let's dig into this delicious meal!
Примітка: It suggests a more casual and eager way of beginning a meal compared to just 'start eating'.
Tune into
To adjust a device to receive a particular broadcast or program.
приклад: Make sure to tune into the radio station at 8 PM for the latest news.
Примітка: It specifically refers to adjusting a device to receive signals or broadcasts compared to just 'listen' or 'watch'.
Lean into
To embrace or support something fully, especially a challenging situation.
приклад: We need to lean into this project if we want it to succeed.
Примітка: It implies actively supporting or embracing a situation compared to just 'support' or 'embrace'.
Sweat into
To wear an item of clothing until it becomes sweaty or dirty.
приклад: I don't want to sweat into this shirt before the presentation.
Примітка: It implies becoming sweaty or dirty by wearing the clothing compared to just 'wear'.
Into - Приклади
I am going into the store.
Bemegyek az üzletbe.
She jumped into the pool.
Beugrott a medencébe.
He turned his hobby into a career.
A hobbiját karrieré alakította.
They transformed the old building into a modern apartment complex.
Átalakították az régi épületet egy modern lakóparkká.
Граматика Into
Into - Адпозиція (Adposition) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: into
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Into містить 2 складів: in • to
Фонетична транскрипція: ˈin-(ˌ)tü
in to , ˈin (ˌ)tü (Червоний склад наголошений)
Into - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Into: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.