Словник
Англійська - Угорська

Recent

ˈris(ə)nt
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

friss, újabb, nemrég

Значення Recent угорською

friss

приклад:
I just read a recent article on climate change.
Most olvastam egy friss cikket az éghajlatváltozásról.
Have you seen the recent news about the festival?
Láttad a friss híreket a fesztiválról?
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing current events, news, or information that has been published or occurred in the near past.
Примітка: The word 'friss' can also refer to freshness in a physical sense, such as food, but in this context, it refers to the timeliness of information.

újabb

приклад:
The recent developments in technology are fascinating.
A technológia újabb fejlődései lenyűgözőek.
He made a recent trip to Europe for a conference.
Nemrégiben Európába utazott egy konferenciára.
Використання: formalКонтекст: Often used in academic or professional contexts to describe new advancements or updates.
Примітка: 'Újabb' implies a sense of 'newer' or 'latest', often in relation to a series of events or advancements.

nemrég

приклад:
I saw him recently at the grocery store.
Nemrég láttam őt a boltban.
She recently graduated from university.
Nemrég végzett az egyetemen.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversations to refer to events that happened not long ago.
Примітка: 'Nemrég' is used to indicate a time frame that is not very distant, often interchangeable with 'friss' in casual contexts.

Синоніми Recent

recently

Recently means in the recent past or not long ago. It is often used to describe events or actions that have occurred very recently.
приклад: I just read a recently published book on economics.
Примітка: Recently emphasizes the time frame more explicitly than 'recent'.

new

New refers to something that has just been made, discovered, or started to exist. It can imply a sense of novelty or freshness.
приклад: Have you seen the new movie that just came out?
Примітка: New can imply a sense of novelty or innovation, whereas 'recent' simply refers to something that happened not long ago.

fresh

Fresh can mean recently produced, harvested, or arrived. It can also refer to something that is new or different.
приклад: We need to buy some fresh vegetables for dinner.
Примітка: Fresh can refer to physical items like food or products, whereas 'recent' is more commonly used for events or occurrences.

up-to-date

Up-to-date means current or modern, not out of date. It is often used in the context of technology, information, or knowledge.
приклад: Make sure your software is up-to-date to avoid any security vulnerabilities.
Примітка: Up-to-date specifically refers to being current or modern, while 'recent' can refer to a broader range of events or occurrences.

Вирази і поширені фрази Recent

In recent years

Refers to the years that have just passed or the most current years.
приклад: In recent years, technology has advanced rapidly.
Примітка: Emphasizes a specific time frame within the broader concept of 'recent'.

As of late

Refers to a more recent period of time, typically the immediate past.
приклад: As of late, she has been very busy with work.
Примітка: Suggests a sense of immediacy or urgency compared to just using 'recent'.

Fresh off the press

Indicates something is newly available or just released.
приклад: This information is fresh off the press, so it may be subject to updates.
Примітка: Conveys a sense of newness or immediacy, often used in journalism or media contexts.

Hot off the press

Similar to 'fresh off the press,' indicating something is new or just published.
приклад: The latest edition of the magazine is hot off the press.
Примітка: Emphasizes the speed and immediacy of production, often used in publishing contexts.

Brand new

Refers to something newly manufactured or acquired.
приклад: I just bought a brand new car yesterday.
Примітка: Highlights the novelty and pristine condition of the object, distinct from just being 'recent'.

Just out

Indicates something has recently become available or released.
приклад: The movie is just out in theaters this weekend.
Примітка: Implies a sense of immediacy or timeliness, often used for new products or media.

In the past few days

Refers to a recent period of time, typically within a few days prior to the present.
приклад: In the past few days, I have been feeling under the weather.
Примітка: Specifies a more precise timeframe than the general term 'recent'.

Повсякденні (сленгові) вирази Recent

Lately

Lately means in the near past up to now. It is commonly used to refer to recent events or experiences.
приклад: I've been feeling tired lately.
Примітка: Lately specifically refers to a period of time that extends from the near past up until the present moment.

Up-to-the-minute

Up-to-the-minute means the very latest or most current information or situation.
приклад: They provide up-to-the-minute updates on the situation.
Примітка: Up-to-the-minute emphasizes receiving information or updates that are current and immediately available.

In the blink of an eye

In the blink of an eye means very quickly or in a short period of time.
приклад: The project was completed in the blink of an eye.
Примітка: It conveys the idea of something happening so rapidly that it is almost imperceptible, emphasizing the speed and suddenness of the action.

As of now

As of now means at the present time or from this moment onwards.
приклад: There are no updates as of now regarding the meeting.
Примітка: As of now emphasizes the current state or situation from the moment the statement is made.

In the here and now

In the here and now means focusing on the present moment or current circumstances.
приклад: Let's focus on what needs to be done in the here and now.
Примітка: It emphasizes paying attention to the current moment or immediate situation without being distracted by past events or future concerns.

Presently

Presently means soon or in a short while from now.
приклад: The results will be available presently.
Примітка: Presently indicates a short period of time before something happens or becomes available.

In the immediate term

In the immediate term means in the short or near future.
приклад: We need to address this issue in the immediate term.
Примітка: It refers to taking action or addressing a situation that needs to be dealt with promptly or without delay.

Recent - Приклади

Recent studies have shown that exercise can improve mental health.
A friss tanulmányok szerint az edzés javíthatja a mentális egészséget.
I bought this shirt recently.
Nemrég vettem ezt a pólót.
The recent changes in the company's policies have caused some controversy.
Az utóbbi időben a cég politikájában bekövetkezett változások vitákat váltottak ki.

Граматика Recent

Recent - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: recent
Кон’югації
Прикметник (Adjective): recent
Склади, Розділення та Наголос
recent містить 2 складів: re • cent
Фонетична транскрипція: ˈrē-sᵊnt
re cent , ˈrē sᵊnt (Червоний склад наголошений)

Recent - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
recent: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.