Словник
Англійська - Індонезійська
Building
ˈbɪldɪŋ
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Gedung, Pembangunan, Konstruksi, Membangun
Значення Building індонезійською
Gedung
приклад:
The building is very tall.
Gedung itu sangat tinggi.
We need to find a new building for our office.
Kita perlu mencari gedung baru untuk kantor kita.
Використання: FormalКонтекст: Used to refer to physical structures such as offices, apartments, or public buildings.
Примітка: The word 'gedung' is commonly used in urban contexts and can refer to various types of buildings.
Pembangunan
приклад:
The building of the new road will start next month.
Pembangunan jalan baru akan dimulai bulan depan.
They are focusing on the building of new schools.
Mereka fokus pada pembangunan sekolah-sekolah baru.
Використання: FormalКонтекст: Refers to the process of constructing or developing something.
Примітка: The word 'pembangunan' can be used in various contexts, such as infrastructure, housing, or community development.
Konstruksi
приклад:
The building of the bridge took two years.
Konstruksi jembatan itu memakan waktu dua tahun.
Building a house requires many permits.
Membangun rumah memerlukan banyak izin.
Використання: FormalКонтекст: Used in technical or construction-related discussions.
Примітка: While 'konstruksi' directly translates to 'construction', it can also refer to the act of building in a more technical sense.
Membangun
приклад:
We are building a new community center.
Kami sedang membangun pusat komunitas baru.
They are building their skills through practice.
Mereka sedang membangun keterampilan mereka melalui latihan.
Використання: InformalКонтекст: Refers to the act of creating or developing something, whether physical or abstract.
Примітка: The verb 'membangun' can be used in various contexts, including personal development and skill building.
Синоніми Building
structure
A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
приклад: The ancient structure was a marvel of engineering.
Примітка: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.
edifice
An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
приклад: The grand edifice stood tall in the city center.
Примітка: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.
construction
Construction refers to the process of building or assembling a structure.
приклад: The construction of the new office building will begin next month.
Примітка: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.
premises
Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
приклад: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Примітка: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.
Вирази і поширені фрази Building
Break the ice
To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
приклад: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Примітка: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.
Bite the bullet
To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
приклад: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Примітка: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.
The ball is in your court
This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
приклад: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Примітка: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.
Back to the drawing board
This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
приклад: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Примітка: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.
Put all your eggs in one basket
To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
приклад: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Примітка: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.
A piece of cake
When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
приклад: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Примітка: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.
Burn the midnight oil
To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
приклад: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Примітка: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.
Повсякденні (сленгові) вирази Building
Crib
Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
приклад: Let's head back to my crib to grab the keys.
Примітка: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.
Pad
Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
приклад: I'll meet you at my pad after work.
Примітка: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.
Spot
Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
приклад: We found a cool spot downtown for the party.
Примітка: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.
Joint
Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
приклад: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Примітка: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.
Digs
Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
приклад: Her new digs are really nice - you should check them out.
Примітка: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.
Abode
Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
приклад: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Примітка: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.
Hangout
Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
приклад: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Примітка: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.
Building - Приклади
The building is under construction.
Gedung ini sedang dalam pembangunan.
The city has many historic buildings.
Kota ini memiliki banyak gedung bersejarah.
The architect designed a unique building.
Arsitek merancang sebuah gedung yang unik.
Граматика Building
Building - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: build
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): builds
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): build
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): built
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): built
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): building
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): builds
Дієслово, базова форма (Verb, base form): build
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): build
Склади, Розділення та Наголос
building містить 2 складів: build • ing
Фонетична транскрипція: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (Червоний склад наголошений)
Building - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
building: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.