Словник
Англійська - Індонезійська
Court
kɔrt
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
pengadilan, pengadilan tinggi, pengadilan militer, pengadilan banding, menghampiri (seseorang), halaman (sekolah, bangunan), pengadilan olahraga
Значення Court індонезійською
pengadilan
приклад:
The court delivered a verdict.
Pengadilan mengeluarkan putusan.
She went to court to fight for her rights.
Dia pergi ke pengadilan untuk memperjuangkan hak-haknya.
Використання: formalКонтекст: Legal proceedings, discussions about justice.
Примітка: This meaning refers to a legal institution where justice is administered.
pengadilan tinggi
приклад:
The case was taken to the higher court.
Kasus tersebut dibawa ke pengadilan tinggi.
The Supreme Court is the highest court in the land.
Mahkamah Agung adalah pengadilan tertinggi di negara ini.
Використання: formalКонтекст: Legal hierarchy, appeals.
Примітка: Refers to a higher level of court in the judicial system.
pengadilan militer
приклад:
Military court cases are handled differently.
Kasus di pengadilan militer ditangani secara berbeda.
He was tried in a military court.
Dia diadili di pengadilan militer.
Використання: formalКонтекст: Military justice system.
Примітка: Specifically relates to courts that deal with military law.
pengadilan banding
приклад:
The appeal was heard in the appellate court.
Banding tersebut didengar di pengadilan banding.
They are waiting for the appellate court's decision.
Mereka menunggu keputusan pengadilan banding.
Використання: formalКонтекст: Legal appeals, reviewing lower court decisions.
Примітка: Refers to courts that handle appeals against lower court decisions.
menghampiri (seseorang)
приклад:
He tried to court her affection.
Dia mencoba untuk menghampiri kasih sayangnya.
They courted for several months before getting engaged.
Mereka menghampiri selama beberapa bulan sebelum bertunangan.
Використання: informalКонтекст: Romantic relationships.
Примітка: This meaning refers to the act of seeking someone's affection or attention.
halaman (sekolah, bangunan)
приклад:
The children played in the school court.
Anak-anak bermain di halaman sekolah.
The court was filled with flowers in spring.
Halaman tersebut dipenuhi bunga di musim semi.
Використання: informalКонтекст: Physical spaces in schools, buildings.
Примітка: This meaning refers to an open area or yard, often surrounded by buildings.
pengadilan olahraga
приклад:
They play basketball on the court.
Mereka bermain basket di pengadilan.
The tennis court is reserved for the afternoon.
Pengadilan tenis dipesan untuk sore hari.
Використання: informalКонтекст: Sports facilities.
Примітка: Refers to a designated area for playing sports like basketball or tennis.
Синоніми Court
tribunal
A tribunal is a court or forum where legal matters are heard and determined.
приклад: The case was brought before an international tribunal to settle the dispute.
Примітка: Tribunal often refers to a specialized court or committee established for a specific purpose or jurisdiction.
judiciary
The judiciary refers to the system of courts of law in a country or region.
приклад: The judiciary system plays a crucial role in upholding the rule of law.
Примітка: Judiciary encompasses the entire system of courts and judges, while 'court' typically refers to a specific place where legal cases are heard.
forum
A forum is a place or medium where ideas and views on a particular issue can be exchanged.
приклад: The conference provided a forum for discussing key issues in the industry.
Примітка: Forum is more general and can refer to any place or platform for discussion, whereas 'court' specifically pertains to a legal setting for adjudicating disputes.
chamber
A chamber can refer to a room used for official or private meetings, discussions, or legal proceedings.
приклад: The case was heard in a private chamber to protect sensitive information.
Примітка: Chamber is often used to describe a smaller, more private setting within a court or legal institution, while 'court' typically refers to the overall institution or room where legal proceedings take place.
Вирази і поширені фрази Court
court of law
Refers to a place where legal matters are adjudicated by a judge or jury.
приклад: The case will be settled in a court of law.
Примітка: The phrase 'court of law' specifically refers to a legal institution, different from a sports court or royal court.
courtship
Refers to the period during which two people develop a romantic relationship before getting married.
приклад: Their courtship lasted for over a year before they got engaged.
Примітка: In this context, 'courtship' refers to the romantic pursuit of a partner, distinct from a legal court.
court disaster
To act in a way that is likely to lead to a bad outcome or trouble.
приклад: If you don't prepare well, you're courting disaster.
Примітка: This idiom uses 'court' metaphorically to mean to invite or risk a negative situation, not related to a physical court.
court of public opinion
Refers to the collective opinion of society or the general public on a particular matter.
приклад: The celebrity's actions will be judged in the court of public opinion.
Примітка: This phrase alludes to a form of judgment or evaluation by society, not a formal legal court.
hold court
To be the center of attention or authority in a particular setting, often when discussing or explaining something.
приклад: The professor held court in the lecture hall, answering questions from students.
Примітка: In this context, 'hold court' means to preside over a gathering or discussion, not involving a legal court.
court someone
To try to win someone's love or affection, typically with romantic intentions.
приклад: He courted her with flowers and romantic gestures.
Примітка: 'Court someone' means to pursue a romantic relationship, different from the legal or governmental functions of a court.
Повсякденні (сленгові) вирази Court
courtroom drama
Refers to a situation characterized by intense conflict, arguments, or disputes within a family or group.
приклад: That family always has so much courtroom drama. I heard they're suing each other again.
Примітка: Differs from the formal legal setting of a courtroom, instead highlighting the dramatic or contentious nature of the situation.
courting disaster
Engaging in risky behavior or making decisions that are likely to lead to a negative outcome.
приклад: By ignoring safety protocols, you're really courting disaster with that experiment.
Примітка: Shifts the focus from actually facing disaster to actively inviting or pursuing the possibility of it.
court jester
Someone who acts silly, cracks jokes, or engages in humorous antics to entertain or amuse others.
приклад: She's the office court jester, always telling jokes to lighten the mood during meetings.
Примітка: Contrasts with the historical role of a court jester in entertaining royalty, now used informally in various social settings.
court intrigue
Refers to complex, secretive, or manipulative schemes or machinations within an organization or group.
приклад: The company's restructuring led to a lot of office politics and court intrigue.
Примітка: Evokes the atmosphere of historical royal courts known for their intrigue and plotting, applied to modern organizational dynamics.
court of last resort
A final option or authority to which one turns when all other options have been exhausted.
приклад: I've tried everything else, so it looks like I'll have to turn to the court of last resort — my parents.
Примітка: Adapts the legal concept of a court of last resort to informal scenarios where all other avenues have failed.
court appearance
To make a noticeable or striking appearance, usually in a social or public setting.
приклад: He always makes a flashy court appearance during company events with his stylish outfits.
Примітка: Alters the formal context of a legal court appearance to refer to a showy or attention-grabbing entrance in other settings.
Court - Приклади
The court found the defendant guilty.
Pengadilan menemukan terdakwa bersalah.
The basketball court is located behind the school.
Lapangan basket terletak di belakang sekolah.
He was trying to impress her with his courtly manners.
Dia berusaha mengesankan dia dengan sikap sopan santun yang seperti bangsawan.
Граматика Court
Court - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: court
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): courts, court
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): court
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): courted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): courting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): courts
Дієслово, базова форма (Verb, base form): court
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): court
Склади, Розділення та Наголос
court містить 1 складів: court
Фонетична транскрипція: ˈkȯrt
court , ˈkȯrt (Червоний склад наголошений)
Court - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
court: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.