Словник
Англійська - Індонезійська

Husband

ˈhəzbənd
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

suami, partner, bapak

Значення Husband індонезійською

suami

приклад:
My husband is a great cook.
Suami saya adalah seorang koki yang hebat.
She introduced her husband to her friends.
Dia memperkenalkan suaminya kepada teman-temannya.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal situations, typically in discussions about family or relationships.
Примітка: The term 'suami' is the standard term for 'husband' in Indonesian and can be used in all contexts.

partner

приклад:
He has been my partner for many years.
Dia telah menjadi pasangan saya selama bertahun-tahun.
They are partners in life and business.
Mereka adalah pasangan dalam kehidupan dan bisnis.
Використання: informalКонтекст: Used informally to refer to a husband as a life partner, often emphasizing companionship.
Примітка: This usage can sometimes apply to non-marital relationships as well.

bapak

приклад:
My husband is a kind man; he's like a father to our children.
Suami saya adalah pria yang baik; dia seperti seorang bapak bagi anak-anak kami.
She respects her husband and sees him as a father figure.
Dia menghormati suaminya dan melihatnya sebagai sosok bapak.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where respect or authority is emphasized, often in relation to parenting.
Примітка: While 'bapak' means 'father', it can sometimes be used to highlight the husband’s role in a family.

Синоніми Husband

mate

Mate is an informal term for a husband or a male partner in a relationship.
приклад: He is a loving and supportive mate to his wife.
Примітка: Mate is a more casual and colloquial term compared to husband, often used in informal or affectionate contexts.

Вирази і поширені фрази Husband

better half

This phrase refers to one's spouse, typically used in a loving or affectionate manner to describe a partner who complements or completes the other.
приклад: My wife is my better half, always supporting me in everything I do.
Примітка: The phrase 'better half' emphasizes the idea of a partner being a significant and positive influence in one's life, rather than just a husband or wife.

hubby

A casual or affectionate term for 'husband', often used in a familiar or informal context.
приклад: I'll ask my hubby to pick up the kids from school today.
Примітка: The term 'hubby' is a more informal and endearing way to refer to one's husband.

other half

Similar to 'better half', this phrase refers to one's spouse or partner, highlighting the idea of being incomplete without the other person.
приклад: She's my other half, we do everything together.
Примітка: The term 'other half' conveys the notion of completion and unity with a partner, emphasizing a strong bond and connection.

significant other

A term used to refer to a romantic partner, regardless of marital status, emphasizing the importance and impact of the relationship.
приклад: My significant other surprised me with a romantic dinner last night.
Примітка: Unlike 'husband' which specifically denotes a marital relationship, 'significant other' is more inclusive and can refer to a partner in any committed relationship.

life partner

Someone with whom you share your life and make important decisions, typically used to describe a deep and committed relationship.
приклад: I consider my wife not just my spouse but also my life partner in every aspect.
Примітка: While 'husband' refers to a male spouse, 'life partner' is a gender-neutral term emphasizing a strong and enduring bond in a relationship.

spouse

A gender-neutral term referring to a husband or wife in a marriage or committed relationship.
приклад: My spouse and I have been married for ten years.
Примітка: Unlike 'husband' which specifically denotes a male partner in a marriage, 'spouse' can refer to either partner in a marital or committed relationship.

partner

A term used to refer to a person with whom one is romantically involved or shares a committed relationship.
приклад: My partner and I are planning a trip to Europe next summer.
Примітка: While 'husband' specifically denotes a male spouse, 'partner' is a more general term that can refer to a spouse, significant other, or companion in a relationship.

Повсякденні (сленгові) вирази Husband

old man

Slang term used to refer to one's husband. It is informal and can convey a sense of familiarity or affection.
приклад: My old man is working late tonight.
Примітка: This term originally refers to a father but is used informally to refer to a husband.

ball and chain

Derogatory slang term used humorously to refer to a spouse, usually a wife but can also refer to a husband. It implies that the spouse is controlling or restrictive.
приклад: I can't go out with the guys tonight, the ball and chain wants me home early.
Примітка: This term originally referred to a heavy metal ball attached to a prisoner's leg to restrict movement.

hubbykins

Cutesy slang term combining 'hubby' with a playful suffix 'kins'. It is informal and affectionate.
приклад: I made dinner for my hubbykins last night.
Примітка: This term is a playful and endearing way to refer to a husband, similar to 'hubby' but with added affection.

the old boy

Informal slang term used to refer to one's husband. It can convey a sense of camaraderie or shared history.
приклад: I'm going to watch the game with the old boy tonight.
Примітка: Originally, 'old boy' was used to refer to an elderly man or a former male pupil of a school.

main squeeze

Slang term used to refer to one's significant other, often with a sense of closeness and intimacy.
приклад: My main squeeze surprised me with flowers today.
Примітка: While it can refer to a spouse, it is a more general term for a romantic partner.

ball and boy

Playful slang term combining 'ball' with 'boy' to refer to a husband. It is informal and lighthearted.
приклад: I'm heading out with my ball and boy for a movie night.
Примітка: This term is a creative and humorous way to refer to a husband, infusing fun into the relationship.

manpanion

Portmanteau of 'man' and 'companion', used to refer to a male partner or spouse.
приклад: My manpanion and I are planning a weekend getaway.
Примітка: This term is a gender-neutral way to refer to a spouse or partner, focusing on companionship and friendship.

Husband - Приклади

My husband is a doctor.
Suami saya adalah seorang dokter.
Have you seen her husband?
Apakah kamu sudah melihat suaminya?
Their husband is a pilot.
Suami mereka adalah seorang pilot.

Граматика Husband

Husband - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: husband
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): husbands
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): husband
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): husbanded
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): husbanding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): husbands
Дієслово, базова форма (Verb, base form): husband
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): husband
Склади, Розділення та Наголос
husband містить 2 складів: hus • band
Фонетична транскрипція: ˈhəz-bənd
hus band , ˈhəz bənd (Червоний склад наголошений)

Husband - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
husband: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.