Словник
Англійська - Індонезійська
Join
dʒɔɪn
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
bergabung, menyambung, menggabungkan, masuk, berkontribusi
Значення Join індонезійською
bergabung
приклад:
I want to join the club.
Saya ingin bergabung dengan klub tersebut.
They joined us for dinner.
Mereka bergabung dengan kami untuk makan malam.
Використання: informalКонтекст: Used when someone wants to become part of a group or activity.
Примітка: Commonly used in both social and professional contexts.
menyambung
приклад:
Please join the two pieces of wood together.
Tolong sambungkan dua potong kayu itu.
He joined the wires to complete the circuit.
Dia menyambungkan kabel-kabel untuk menyelesaikan rangkaian.
Використання: formalКонтекст: Used in technical or physical contexts, especially in construction or electronics.
Примітка: This meaning emphasizes the act of physically connecting things.
menggabungkan
приклад:
We need to join our efforts to succeed.
Kita perlu menggabungkan usaha kita untuk berhasil.
They joined forces to tackle the problem.
Mereka menggabungkan kekuatan untuk mengatasi masalah tersebut.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where collaboration or integration is emphasized.
Примітка: This form is often used in business or teamwork scenarios.
masuk
приклад:
I will join the meeting at 3 PM.
Saya akan masuk ke rapat pada pukul 3 sore.
Can I join the online class?
Bolehkah saya masuk ke kelas online?
Використання: informalКонтекст: Used in contexts where someone is entering an event or gathering.
Примітка: This can be used for both physical and virtual meetings.
berkontribusi
приклад:
Everyone should join in the discussion.
Semua orang harus berkontribusi dalam diskusi.
We encourage you to join the project.
Kami mendorong Anda untuk berkontribusi dalam proyek tersebut.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when encouraging participation or contribution.
Примітка: This meaning highlights the active participation aspect.
Синоніми Join
unite
To come or bring together for a common purpose or action.
приклад: The two groups decided to unite for a common cause.
Примітка: Similar to 'join' but often implies a stronger sense of coming together as a single entity.
connect
To link or bring together parts or elements.
приклад: The bridge connects the two sides of the river.
Примітка: While 'join' can refer to becoming a part of something, 'connect' focuses more on establishing a link between separate entities.
unify
To make or become united, uniform, or whole.
приклад: The treaty aimed to unify the divided nation.
Примітка: Implies bringing different elements together to form a single entity or harmonious whole.
merge
To combine or blend into a single entity.
приклад: The two companies decided to merge and become one entity.
Примітка: Specifically refers to the act of two or more entities coming together to form a new, combined entity.
combine
To join or mix together.
приклад: Let's combine our efforts to finish the project on time.
Примітка: Focuses on the act of mixing or joining separate elements to create a unified whole.
Вирази і поширені фрази Join
Join forces
To work together or unite efforts towards a common goal.
приклад: The two companies joined forces to create a new product.
Примітка: This phrase emphasizes collaboration and cooperation between different entities, rather than just simply coming together.
Join the club
To inform someone that they are not alone in experiencing a particular situation or feeling.
приклад: I can't make it to the meeting tonight either - join the club!
Примітка: This phrase is used to express solidarity or empathy with someone else's experience.
Join in
To participate or take part in an activity with others.
приклад: Everyone is dancing, why don't you join in?
Примітка: This phrase implies active involvement or engagement in a shared activity.
Join the ranks
To become a member of a particular group or organization, especially one with a certain status or authority.
приклад: After years of hard work, she finally joined the ranks of senior management.
Примітка: This phrase specifically denotes entering a group or organization with a hierarchical structure or established position.
Join hands
To come together or unite in a common purpose or action.
приклад: Let's all join hands and pray for a better future.
Примітка: This phrase symbolizes unity, cooperation, and solidarity among individuals.
Join the dots
To find connections or understand the relationship between different pieces of information or events.
приклад: By studying history, we can join the dots to understand how events are connected.
Примітка: This phrase involves identifying patterns or relationships to gain a clearer understanding of a situation.
Join the conversation
To start participating in a discussion or dialogue with others.
приклад: Feel free to join the conversation and share your thoughts on the topic.
Примітка: This phrase encourages active involvement in a verbal exchange or communication.
Повсякденні (сленгові) вирази Join
Join the bandwagon
To follow a popular trend or activity that many others are already participating in.
приклад: Everyone is joining the bandwagon of online shopping these days.
Примітка: This slang term emphasizes the idea of jumping on board with what is popular or trendy.
Join the party
To participate or become involved in an event or activity, usually in a joyful or celebratory context.
приклад: Hey, come join the party at my place tonight!
Примітка: In this context, 'party' refers to any enjoyable gathering rather than a formal celebration.
Join the fray
To become involved in a conflict, argument, or battle.
приклад: When tensions rise, it's best not to join the fray and escalate the situation.
Примітка: The term 'fray' suggests a more chaotic and contentious situation compared to just 'joining' something.
Join hands with
To collaborate or work together with others towards a common goal.
приклад: Let's join hands with other nonprofits to make a greater impact in our community.
Примітка: This term highlights the act of physically joining hands as a symbol of unity and teamwork.
Join the ranks of
To become part of a particular group or category, especially one with some distinction.
приклад: She has joined the ranks of successful entrepreneurs in our city.
Примітка: Unlike just 'joining', this term emphasizes fitting into an established group or status.
Join - Приклади
Join us for dinner tonight.
Bergabunglah dengan kami untuk makan malam malam ini.
The two companies decided to join forces.
Kedua perusahaan memutuskan untuk bergabung.
Can you join these two pieces together?
Bisakah kamu menyatukan dua potongan ini?
Граматика Join
Join - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: join
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): joins
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): join
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): joined
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): joining
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): joins
Дієслово, базова форма (Verb, base form): join
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): join
Склади, Розділення та Наголос
join містить 1 складів: join
Фонетична транскрипція: ˈjȯin
join , ˈjȯin (Червоний склад наголошений)
Join - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
join: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.