Словник
Англійська - Індонезійська
Kind
kaɪnd
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
baik, jenis, ramah, sopan
Значення Kind індонезійською
baik
приклад:
She is a kind person.
Dia adalah orang yang baik.
It's kind of you to help me.
Sangat baik dari kamu untuk membantu saya.
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone's character or behavior positively.
Примітка: This usage emphasizes a person's generosity or compassion.
jenis
приклад:
What kind of music do you like?
Kamu suka jenis musik apa?
There are many kinds of fruits in the market.
Ada banyak jenis buah di pasar.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to categorize or specify types or varieties of something.
Примітка: This usage is often followed by a noun to indicate a specific category.
ramah
приклад:
He has a kind smile.
Dia memiliki senyuman yang ramah.
She spoke to him in a kind tone.
Dia berbicara dengan nada yang ramah kepadanya.
Використання: informalКонтекст: Used to describe a friendly or pleasant demeanor.
Примітка: This usage focuses on the pleasantness of someone's demeanor or expression.
sopan
приклад:
It is kind to say please and thank you.
Adalah sopan untuk mengucapkan tolong dan terima kasih.
Being kind is an important value.
Bersikap sopan adalah nilai yang penting.
Використання: formalКонтекст: Used in social situations to refer to polite behavior.
Примітка: This usage highlights the importance of politeness in interactions.
Синоніми Kind
friendly
Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
приклад: She is known for her friendly and kind demeanor.
Примітка: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.
compassionate
Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
приклад: The nurse showed great compassion towards the patients.
Примітка: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.
generous
Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
приклад: He is always generous with his time and resources.
Примітка: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.
benevolent
Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
приклад: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Примітка: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.
Вирази і поширені фрази Kind
Kill them with kindness
This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
приклад: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Примітка: The phrase emphasizes responding positively to negativity.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
приклад: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Примітка: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.
In kind
This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
приклад: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Примітка: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.
Kind gesture
This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
приклад: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Примітка: The phrase highlights a specific act of kindness.
Act of kindness
This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
приклад: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Примітка: The phrase emphasizes the action of being kind.
Kind-hearted
This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
приклад: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Примітка: The phrase describes a person's character or nature.
Kind soul
This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
приклад: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Примітка: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.
Повсякденні (сленгові) вирази Kind
Kinda
Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
приклад: I'm kinda tired after work.
Примітка: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.
Kinda sorta
Used to express uncertainty or indecisiveness.
приклад: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Примітка: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.
Kind of a big deal
Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
приклад: He thinks he's kind of a big deal around here.
Примітка: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.
Not my kind of thing
Indicates personal preference or taste.
приклад: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Примітка: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.
Kind - Приклади
She is a kind person.
Dia adalah orang yang baik.
What kind of music do you like?
Musik jenis apa yang kamu suka?
He showed great kindness to his neighbor.
Dia menunjukkan kebaikan yang besar kepada tetangganya.
Граматика Kind
Kind - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: kind
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): kinder
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): kindest
Прикметник (Adjective): kind
Іменник, множина (Noun, plural): kinds, kind
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): kind
Склади, Розділення та Наголос
kind містить 1 складів: kind
Фонетична транскрипція: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (Червоний склад наголошений)
Kind - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
kind: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.