Словник
Англійська - Індонезійська
Letter
ˈlɛdər
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
surat, huruf, surat resmi, kabar
Значення Letter індонезійською
surat
приклад:
I received a letter from my friend.
Saya menerima surat dari teman saya.
She wrote a letter to the company.
Dia menulis surat kepada perusahaan.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both personal and professional communication.
Примітка: The term 'surat' can refer to any written correspondence, including letters, emails, or official documents.
huruf
приклад:
The letter 'A' is the first letter of the alphabet.
Huruf 'A' adalah huruf pertama dalam alfabet.
Can you write your name in capital letters?
Bisakah Anda menulis nama Anda dengan huruf kapital?
Використання: informalКонтекст: Used in educational contexts or when discussing writing and literacy.
Примітка: The term 'huruf' specifically refers to the characters or symbols used in writing systems.
surat resmi
приклад:
He sent a formal letter to the government.
Dia mengirim surat resmi kepada pemerintah.
The letter must follow a specific format.
Surat tersebut harus mengikuti format tertentu.
Використання: formalКонтекст: Used in legal, governmental, or official communications.
Примітка: This term emphasizes the formal nature of written communication, often used in bureaucratic contexts.
kabar
приклад:
I have a letter for you from the committee.
Saya memiliki kabar untukmu dari panitia.
Did you get the letter about the meeting?
Apakah kamu menerima kabar tentang pertemuan itu?
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations when referring to news or information.
Примітка: This usage is more metaphorical, referring to news or updates rather than an actual written letter.
Синоніми Letter
message
A message is a written, spoken, or recorded communication sent from one person to another.
приклад: I received a message from my friend.
Примітка: While a letter is a specific form of written communication, a message can be written, spoken, or recorded.
note
A note is a brief written record of something to assist the memory or for communication.
приклад: She left a note on the kitchen table.
Примітка: A note is usually shorter and more informal than a letter.
correspondence
Correspondence refers to communication by exchanging letters with someone.
приклад: The company's correspondence with its clients is handled professionally.
Примітка: Correspondence is a broader term that encompasses all forms of written communication, including letters.
missive
A missive is a formal or official letter.
приклад: The ambassador sent a missive to the foreign ministry.
Примітка: Missive is often used in formal or official contexts, whereas a letter can be more casual.
Вирази і поширені фрази Letter
Open letter
An open letter is a letter that is published and intended for a wide audience to read, often addressing a specific issue or expressing a viewpoint.
приклад: The activist wrote an open letter to the government expressing her concerns.
Примітка: The term 'open letter' carries the implication of being public and accessible to many, as opposed to a private communication.
Chain letter
A chain letter is a message that is sent to multiple recipients with a request to forward it to others, often promising good luck or threatening bad luck if not followed.
приклад: I received a chain letter in my email inbox asking me to send it to ten more people.
Примітка: Unlike a traditional letter, a chain letter is typically not a personal communication but rather a message passed along in a chain-like manner.
Dead letter
A dead letter refers to a law, rule, or agreement that is no longer valid or enforceable.
приклад: The law that was passed has rendered the previous regulations a dead letter.
Примітка: In this context, 'dead letter' conveys the idea of something that is obsolete or ineffective, rather than a literal written communication.
Love letter
A love letter is a written expression of affection, typically romantic in nature and intended to convey deep emotions to a loved one.
приклад: He poured his heart out in a love letter to his long-distance girlfriend.
Примітка: Unlike a casual letter or message, a love letter is usually more intimate and heartfelt, expressing deep emotions.
Red letter day
A red-letter day is a special, memorable day, often marked by an important event or achievement that stands out in one's memory.
приклад: Winning the championship was definitely a red-letter day in his life.
Примітка: This phrase uses 'red letter' figuratively to signify significance or importance, rather than referring to a physical letter.
Dear John letter
A Dear John letter is a letter, typically from a woman to her partner, informing them of the end of the relationship.
приклад: She couldn't face him, so she sent a Dear John letter instead.
Примітка: The term 'Dear John letter' is specific to a breakup message sent through a letter and conveys the idea of a formal or impersonal breakup notification.
Letter of the law
To adhere strictly to the letter of the law means to obey the exact words and interpretation of a law, regulation, or rule, without considering the spirit or intention behind it.
приклад: He followed the letter of the law, even if it seemed unfair.
Примітка: This phrase emphasizes strict adherence to the literal wording of a law, focusing on technical compliance rather than the underlying purpose or intent.
Letter-perfect
Something described as letter-perfect is flawless, accurate, and without errors or imperfections.
приклад: Her presentation was letter-perfect, with no mistakes in sight.
Примітка: The term 'letter-perfect' emphasizes precision and correctness down to the smallest detail, akin to the flawless appearance of well-formed letters.
Letters of recommendation
Letters of recommendation are formal letters written by someone who knows you well, endorsing your character, abilities, and qualifications for a specific purpose, such as a job or academic application.
приклад: He asked his former professors to write letters of recommendation for his job applications.
Примітка: Unlike personal or casual letters, letters of recommendation have a formal structure and are tailored to support someone's application or candidacy for a particular opportunity.
Повсякденні (сленгові) вирази Letter
Drop a line
To communicate briefly or send a short message.
приклад: Hey, why don't you drop me a line sometime?
Примітка: Replaces 'write a letter,' suggesting a more casual and informal form of communication such as a text or email.
Hit the books
To study intensively or start working on something.
приклад: I need to hit the books and write this paper tonight.
Примітка: Refers to starting to study or work on something in a focused way, not to literally hitting physical books or letters.
Get the message
To understand or comprehend something.
приклад: I think he finally got the message about why we can't go.
Примітка: Implies understanding or receiving information, not necessarily written in a letter.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning in what someone says or writes.
приклад: She didn't say it directly, but I'm reading between the lines that she's not happy.
Примітка: Refers to understanding the subtext or hidden message in communication, not literally reading letters between lines on a page.
In black and white
In written or printed form, typically referring to something official or documented.
приклад: I need to see it in black and white before I believe it.
Примітка: Refers to something being clearly written or documented, not specifically as a 'letter' but more broadly as written information in any form.
Put it in writing
To formalize or make official by documenting in writing.
приклад: If you agree to these terms, I'll need you to put it in writing.
Примітка: Refers to any written communication, not limited to a traditional 'letter,' but could involve emails, contracts, etc.
Read my lips
An emphatic way to ensure someone understands and remembers a statement.
приклад: Read my lips, I'm not going to change my mind.
Примітка: An idiom to emphasize a verbal message, not related to reading words literally on lips as in a letter.
Letter - Приклади
I received a letter from my friend yesterday.
Saya menerima sebuah surat dari teman saya kemarin.
The word 'cat' has three letters.
Kata 'kucing' memiliki tiga huruf.
Calligraphy is the art of beautiful writing.
Kaligrafi adalah seni menulis yang indah.
Граматика Letter
Letter - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: letter
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): letters
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): letter
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): lettered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): lettering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): letters
Дієслово, базова форма (Verb, base form): letter
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): letter
Склади, Розділення та Наголос
letter містить 2 складів: let • ter
Фонетична транскрипція: ˈle-tər
let ter , ˈle tər (Червоний склад наголошений)
Letter - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
letter: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.