Словник
Англійська - Індонезійська

Refer

rəˈfər
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

merujuk, mengacu, merujuk pada, merujuk kepada, menyebut

Значення Refer індонезійською

merujuk

приклад:
In the report, we refer to various studies.
Dalam laporan tersebut, kami merujuk pada berbagai studi.
He referred me to a specialist for further treatment.
Dia merujuk saya kepada seorang spesialis untuk perawatan lebih lanjut.
Використання: formalКонтекст: Used in academic, professional, or medical contexts to indicate directing someone to a source or person.
Примітка: Commonly used in both written and spoken forms, especially in formal situations.

mengacu

приклад:
This term refers to a specific concept in psychology.
Istilah ini mengacu pada suatu konsep spesifik dalam psikologi.
In his speech, he referred to historical events.
Dalam pidatonya, dia mengacu pada peristiwa sejarah.
Використання: formalКонтекст: Used in academic and technical contexts, especially when discussing definitions or relationships.
Примітка: Often used in literature, discussions, and formal presentations.

merujuk pada

приклад:
The article refers to the latest research findings.
Artikel tersebut merujuk pada temuan penelitian terbaru.
Can you refer to the instructions in the manual?
Bisakah Anda merujuk pada petunjuk dalam manual?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal conversations when pointing to information or directions.
Примітка: This phrase is particularly useful when discussing documents or instructions.

merujuk kepada

приклад:
She referred to her notes during the presentation.
Dia merujuk kepada catatannya selama presentasi.
The author refers to various sources in the bibliography.
Penulis merujuk kepada berbagai sumber dalam bibliografi.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in academic writing and presentations.
Примітка: Similar in meaning to 'merujuk', but slightly more formal.

menyebut

приклад:
He referred to her as an expert in the field.
Dia menyebutnya sebagai seorang ahli di bidang tersebut.
They referred to him in their conversation.
Mereka menyebutnya dalam percakapan mereka.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday speech when mentioning or naming someone or something.
Примітка: This usage is more casual and is common in conversational Indonesian.

Синоніми Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
приклад: She mentioned her favorite book during the conversation.
Примітка: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
приклад: The author cited several sources in the research paper.
Примітка: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
приклад: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Примітка: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
приклад: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Примітка: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
приклад: Please direct any further questions to our customer service department.
Примітка: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Вирази і поширені фрази Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
приклад: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Примітка: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
приклад: Please include a list of references at the end of your research paper.
Примітка: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
приклад: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Примітка: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
приклад: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Примітка: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
приклад: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Примітка: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
приклад: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Примітка: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
приклад: He kept referring to his notes during the presentation.
Примітка: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Повсякденні (сленгові) вирази Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
приклад: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Примітка: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
приклад: She's referencing that movie we watched last week.
Примітка: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
приклад: I ref'd him to the job posting.
Примітка: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
приклад: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Примітка: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
приклад: I'm recommending this book to everyone I know.
Примітка: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
приклад: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Примітка: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Приклади

I referred to the book several times during my presentation.
Saya merujuk pada buku tersebut beberapa kali selama presentasi saya.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Dia merujuk saya kepada seorang spesialis untuk kondisi medis saya.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Pembicara merujuk pada peristiwa politik terkini dalam pidatonya.

Граматика Refer

Refer - Дієслово (Verb) / Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: refer
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): referred, refered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): refers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): refer
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): refer
Склади, Розділення та Наголос
refer містить 2 складів: re • fer
Фонетична транскрипція: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Червоний склад наголошений)

Refer - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
refer: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.