Словник
Англійська - Індонезійська
Say
seɪ
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Berkata, Mengatakan, Mengucapkan, Menyatakan, Berbicara
Значення Say індонезійською
Berkata
приклад:
She said she would come.
Dia berkata dia akan datang.
What did he say?
Apa yang dia katakan?
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal conversations when conveying spoken words.
Примітка: This is the most general meaning and can be used in various contexts.
Mengatakan
приклад:
He said to be careful.
Dia mengatakan untuk berhati-hati.
I want to say something important.
Saya ingin mengatakan sesuatu yang penting.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Commonly used when expressing opinions or personal messages.
Примітка: This form emphasizes the act of stating or declaring something.
Mengucapkan
приклад:
Can you say it again?
Bisakah kamu mengucapkannya lagi?
She can say it clearly.
Dia bisa mengucapkannya dengan jelas.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when focusing on the pronunciation or articulation of words.
Примітка: This is often used in contexts related to language learning and speech.
Menyatakan
приклад:
He said that he is happy.
Dia menyatakan bahwa dia bahagia.
The report says that profits have increased.
Laporan tersebut menyatakan bahwa keuntungan telah meningkat.
Використання: FormalКонтекст: Used in formal writing or speech to convey statements or declarations.
Примітка: This term is more formal and is often used in reports or official statements.
Berbicara
приклад:
He can say so much with just a look.
Dia bisa berbicara banyak hanya dengan tatapan.
What you say matters.
Apa yang kamu bicara itu penting.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate communicating or expressing thoughts verbally.
Примітка: This is often used in conversational contexts where the focus is on dialogue.
Синоніми Say
Tell
To communicate information or details to someone.
приклад: She told me about her new job.
Примітка: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.
State
To express something formally or officially.
приклад: He stated his opinion on the matter clearly.
Примітка: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.
Express
To convey thoughts, feelings, or opinions.
приклад: She expressed her gratitude for the help she received.
Примітка: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.
Mention
To refer to something briefly or casually.
приклад: He mentioned that he would be late for the meeting.
Примітка: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.
Declare
To announce something officially or formally.
приклад: The president declared that a new policy would be implemented.
Примітка: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.
Вирази і поширені фрази Say
Say cheese
This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
приклад: Everyone, say cheese for the camera!
Примітка: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.
Say the word
This means to make a request or indicate a desire for something.
приклад: If you need help, just say the word and I'll come over.
Примітка: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.
I can't say
This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
приклад: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Примітка: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.
Say the least
This expression is used to understate something negative or critical.
приклад: His behavior was inappropriate, to say the least.
Примітка: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.
Say what?
This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
приклад: You're moving to another country? Say what?
Примітка: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.
You don't say
This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
приклад: He won a scholarship? You don't say!
Примітка: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.
Say the magic word
This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
приклад: What do you say? Say the magic word!
Примітка: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.
Повсякденні (сленгові) вирази Say
Say no more
Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
приклад: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Примітка: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'
Say less
Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
приклад: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Примітка: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.
Says who?
Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
приклад: A: You can't do that. B: Says who?
Примітка: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'
I say
Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
приклад: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Примітка: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'
Can't say no to that
Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
приклад: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Примітка: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.
Say - Приклади
I say hello to my neighbor every morning.
Saya menyapa tetangga saya setiap pagi.
She always says thank you when someone helps her.
Dia selalu mengucapkan terima kasih ketika seseorang membantunya.
They say that laughter is the best medicine.
Mereka mengatakan bahwa tertawa adalah obat terbaik.
He didn't say anything during the meeting.
Dia tidak mengatakan apa-apa selama pertemuan.
Граматика Say
Say - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: say
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): say
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): say
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): said
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): said
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): saying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): says
Дієслово, базова форма (Verb, base form): say
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): say
Склади, Розділення та Наголос
Say містить 1 складів: say
Фонетична транскрипція: ˈsā
say , ˈsā (Червоний склад наголошений)
Say - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Say: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.