Словник
Англійська - Індонезійська
Style
staɪl
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
gaya, cara, mode, model, karakter
Значення Style індонезійською
gaya
приклад:
She has a unique style of painting.
Dia memiliki gaya lukisan yang unik.
His style of writing is very engaging.
Gaya penulisannya sangat menarik.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about art, literature, fashion, or personal expression.
Примітка: The word 'gaya' can refer to various forms of artistic or personal expression, and it can be used in both formal and informal contexts.
cara
приклад:
The style of cooking in this restaurant is Italian.
Cara memasak di restoran ini adalah Italia.
He has a very casual style in how he dresses.
Dia memiliki cara berpakaian yang sangat santai.
Використання: formal/informalКонтекст: Can refer to methods or approaches in various fields such as cooking, fashion, or behavior.
Примітка: 'Cara' emphasizes the method or way of doing something, and is commonly used in both everyday and professional contexts.
mode
приклад:
This season's fashion style is all about bright colors.
Gaya mode musim ini adalah tentang warna-warna cerah.
The style of the car is very modern.
Gaya mobil ini sangat modern.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in fashion, design, and aesthetics.
Примітка: 'Mode' is frequently used in contexts related to fashion and design, often referring to trends.
model
приклад:
She is known for her stylish outfits.
Dia dikenal karena pakaian modisnya.
The style of this house is a modern model.
Gaya rumah ini adalah model modern.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in architecture, design, and fashion.
Примітка: 'Model' can refer to a particular design or example that is used as a standard for others to follow.
karakter
приклад:
His style is reflective of his character.
Gaya-nya mencerminkan karakternya.
The style of the character in the movie was very memorable.
Gaya karakter dalam film itu sangat mengesankan.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in literature, film, and personal descriptions.
Примітка: 'Karakter' in this context refers to the traits or mannerisms that define someone's personal style.
Синоніми Style
fashion
Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
приклад: She always keeps up with the latest fashion trends.
Примітка: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.
mode
Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
приклад: The mode of dress at the event was formal.
Примітка: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.
manner
Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
приклад: His manner of speaking was polite and respectful.
Примітка: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.
approach
Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
приклад: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Примітка: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.
Вирази і поширені фрази Style
In style
To be fashionable or in line with the latest trends.
приклад: She always dresses in style, no matter the occasion.
Примітка: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.
Out of style
To be unfashionable or not in line with current trends.
приклад: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Примітка: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.
Signature style
A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
приклад: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Примітка: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.
Stylish
Having a fashionable or elegant appearance.
приклад: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Примітка: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.
Fashion sense
The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
приклад: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Примітка: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.
Dressed to kill
Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
приклад: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Примітка: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.
In vogue
Currently popular or fashionable.
приклад: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Примітка: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.
Повсякденні (сленгові) вирази Style
Swag
Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
приклад: She has so much swag with that outfit.
Примітка: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.
Drippin'
Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
приклад: He's drippin' in designer gear.
Примітка: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.
Fleek
Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
приклад: Her eyebrows are on fleek today.
Примітка: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.
Chic
Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
приклад: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Примітка: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.
Fly
Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
приклад: Those new sneakers are really fly.
Примітка: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.
Rad
Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
приклад: His skateboard moves are rad.
Примітка: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.
Dope
Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
приклад: That jacket is so dope, where did you get it?
Примітка: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.
Style - Приклади
English sentence
Kalimat bahasa Inggris
English sentence
Kalimat bahasa Inggris
English sentence
Kalimat bahasa Inggris
Граматика Style
Style - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: style
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): styles, style
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): style
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): styled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): styling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): styles
Дієслово, базова форма (Verb, base form): style
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): style
Склади, Розділення та Наголос
style містить 1 складів: style
Фонетична транскрипція: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (Червоний склад наголошений)
Style - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
style: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.