Словник
Англійська - Індонезійська

Was

wəz
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Adalah, Ada, Telah, Merupakan, Berada

Значення Was індонезійською

Adalah

приклад:
She was a teacher.
Dia adalah seorang guru.
They were friends.
Mereka adalah teman.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate identity or role in the past.
Примітка: Used to describe someone or something's state or identity in the past.

Ada

приклад:
There was a party last night.
Ada pesta semalam.
There was a problem with the car.
Ada masalah dengan mobil.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate the existence of something in the past.
Примітка: Commonly used in casual conversation to refer to past events or situations.

Telah

приклад:
He was happy to see her.
Dia telah bahagia melihatnya.
We were excited about the trip.
Kami telah bersemangat tentang perjalanan.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a completed state or feeling in the past.
Примітка: Emphasizes the completion of a feeling or state in the past.

Merupakan

приклад:
This was an important event.
Ini merupakan peristiwa penting.
The book was a bestseller.
Buku ini merupakan bestseller.
Використання: FormalКонтекст: Used to describe something significant or noteworthy in the past.
Примітка: Often used in formal writing or presentations to highlight importance.

Berada

приклад:
The store was closed.
Toko berada dalam keadaan tutup.
The meeting was at 10 AM.
Pertemuan berada pada pukul 10 pagi.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a location or condition in the past.
Примітка: This usage can imply both physical location or metaphorical states.

Синоніми Was

Were

Used to indicate the past tense of 'to be' in the plural form.
приклад: They were at the park yesterday.
Примітка: It is used when referring to multiple subjects in the past tense.

Had been

Indicates an action that took place before a certain point in the past.
приклад: She had been to Paris before.
Примітка: It implies a completed action that occurred before another past event.

Had

Expresses an action completed before a specific time in the past.
приклад: He had finished his homework by the time his friends arrived.
Примітка: It is used to indicate completion of an action before a certain point in the past.

Used to be

Describes a past state or habitual action that is no longer true.
приклад: She used to be a teacher before she became a writer.
Примітка: It emphasizes a previous state or action that is no longer the case.

Вирази і поширені фрази Was

Was up

A casual greeting asking about someone's current state or activities.
приклад: Hey, what's up?
Примітка: The phrase 'Was up' is a colloquial and informal way of saying 'What is up?'

Wasn't born yesterday

To imply that one is not easily deceived or fooled.
приклад: I know what you're up to. I wasn't born yesterday.
Примітка: This phrase uses 'wasn't born yesterday' metaphorically to convey experience and wisdom.

Was a close call

Describes a situation where something dangerous or unpleasant almost happened but was avoided at the last moment.
приклад: That car nearly hit me! It was a close call.
Примітка: The phrase 'was a close call' emphasizes the nearness of the dangerous event.

Was a piece of cake

Indicates that something was very easy to do or accomplish.
приклад: The exam was a piece of cake for me.
Примітка: This phrase uses 'a piece of cake' as a metaphor for something effortless or simple.

Was on cloud nine

To be extremely happy or elated.
приклад: After winning the competition, she was on cloud nine.
Примітка: The phrase 'was on cloud nine' conveys a feeling of euphoria or extreme joy.

Was caught red-handed

To be caught in the act of committing a crime or wrongdoing.
приклад: He was caught red-handed stealing from the store.
Примітка: 'Caught red-handed' refers to being caught in the act, with evidence clearly showing guilt.

Was blown away

To be extremely impressed or amazed by something.
приклад: I was blown away by her performance in the play.
Примітка: The phrase 'was blown away' expresses a strong sense of awe or admiration.

Was a blessing in disguise

Something that initially seems bad or unfortunate but turns out to be beneficial in the long run.
приклад: Losing my job was a blessing in disguise as it led me to start my own business.
Примітка: This phrase uses 'a blessing in disguise' to highlight the hidden positive outcome of a seemingly negative event.

Was in the same boat

To be in a similar situation or facing the same difficulties as someone else.
приклад: I lost my luggage too. We were in the same boat.
Примітка: The phrase 'in the same boat' emphasizes shared circumstances or challenges with another person.

Повсякденні (сленгові) вирази Was

Was cracking

This slang term is used as a casual greeting, similar to 'What's up?' or 'What's going on?'
приклад: Hey, what's cracking? Did you hear about the party tonight?
Примітка: It is more informal and can be considered more conversational than the standard 'What's up?'

Was good

This slang term is a shortened form of 'What is good' or 'What is going on', used as a friendly greeting or to inquire about someone's well-being.
приклад: Hey, was good with you? Are you free this weekend?
Примітка: It is a more relaxed and informal way of asking 'How are you?'

Was popping

This slang term is used to describe something exciting, lively, or happening.
приклад: The party last night was popping! The music was great and everyone was dancing.
Примітка: It conveys a sense of vibrancy and excitement, different from simply saying 'was fun'.

Was the tea

This slang term refers to gossip, news, or the latest information on a particular topic.
приклад: Tell me, what's the tea with that new guy in accounting? I heard there's some drama.
Примітка: It is a playful and colloquial way of asking for or sharing juicy information.

Was lit

This slang term is used to describe something that is exciting, excellent, or impressive.
приклад: The concert last night was lit! The band put on an amazing show.
Примітка: It is more emphatic than saying 'was great' or 'was awesome'.

Was the move

This slang term is used to ask about or suggest a plan of action or activity.
приклад: Going to the beach this weekend, what's the move?
Примітка: It implies a sense of direction or decision-making, unlike just asking 'What are we doing?'

Was Gucci

This slang term is a casual way of saying everything is good, fine, or okay.
приклад: Everything is Gucci, don't worry about it.
Примітка: It is a hip and laid-back expression, similar to saying 'Everything is cool'.

Was - Приклади

I was tired after work yesterday.
Saya merasa lelah setelah bekerja kemarin.
She was happy to see her friends at the party.
Dia senang bertemu teman-temannya di pesta.
We were late for the meeting this morning.
Kami terlambat untuk rapat pagi ini.

Граматика Was

Was - Допоміжне дієслово (Auxiliary) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: be
Кон’югації
Дієслово, базова форма (Verb, base form): be
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): was, were
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): being
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): been
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): is
Склади, Розділення та Наголос
Was містить 1 складів: was
Фонетична транскрипція:
was , (Червоний склад наголошений)

Was - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Was: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.