Словник
Англійська - Італійська
Final
ˈfaɪnl
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
finale, definitivo, ultimo
Значення Final італійською
finale
приклад:
This is the final round of the competition.
Questa è la fase finale della competizione.
The final decision rests with the committee.
La decisione finale spetta al comitato.
Використання: formalКонтекст: Used in formal contexts such as competitions, decisions, or stages.
Примітка: Equivalent to 'ultimate' or 'last' in Italian.
definitivo
приклад:
We are waiting for the final approval from the authorities.
Stiamo aspettando l'approvazione definitiva dalle autorità.
The final version of the document has been sent for printing.
La versione definitiva del documento è stata inviata per la stampa.
Використання: formalКонтекст: Used in formal contexts to indicate something definitive or conclusive.
Примітка: Can also mean 'conclusive' or 'ultimate' in Italian.
ultimo
приклад:
The final bus of the day has just left.
L'ultimo autobus della giornata è appena partito.
This is your final warning.
Questa è la tua ultima avvertenza.
Використання: informalКонтекст: Used informally to refer to the last in a series or sequence.
Примітка: Commonly used in everyday conversation to indicate the last occurrence or item.
Синоніми Final
last
The term 'last' is used to indicate the final occurrence or instance of something.
приклад: This is the last chance to submit your assignment.
Примітка: While 'final' and 'last' are often used interchangeably, 'last' can sometimes imply a sense of sequence or order, such as being the ultimate occurrence in a series.
ultimate
When something is 'ultimate,' it is the highest or most significant in a series or progression.
приклад: Winning the championship was the ultimate goal for the team.
Примітка: Unlike 'final,' 'ultimate' emphasizes the idea of being the most important or extreme rather than simply being the end.
concluding
Something that is 'concluding' serves as the end or final part of an event, discussion, or process.
приклад: The concluding remarks of the speaker left a lasting impression on the audience.
Примітка: The term 'concluding' specifically refers to the act of bringing something to an end, often in a formal or structured context.
terminal
When something is 'terminal,' it signifies that it is in its final or concluding stage, often with no further continuation or resolution.
приклад: The patient's condition was deemed terminal, with no hope for recovery.
Примітка: Unlike 'final,' 'terminal' carries a more definitive sense of irreversibility or inevitability, particularly in medical or technical contexts.
Вирази і поширені фрази Final
Final straw
This phrase means the last in a series of irritating or challenging events that leads to a final decision or action.
приклад: His constant lateness was the final straw for his boss, and he was fired.
Примітка: This phrase adds a sense of culmination or ending to the word 'final.'
Final countdown
This phrase refers to the last moments leading up to an important event or deadline.
приклад: We are in the final countdown to the launch of our new product.
Примітка: It emphasizes the urgency and anticipation of the approaching 'final' moment.
Final destination
This phrase denotes the ultimate end point of a journey or process.
приклад: The train's final destination is New York City.
Примітка: It specifies the ultimate goal or endpoint in contrast to just the word 'final.'
Final exam
This phrase refers to the last or ultimate examination in a course or academic subject.
приклад: She studied hard for her final exam in history.
Примітка: It specifies the significance of the exam as the last and most important test.
Final verdict
This phrase indicates the ultimate decision or judgment reached at the end of a legal or formal process.
приклад: The jury reached a final verdict of guilty in the murder trial.
Примітка: It highlights the conclusive nature of the decision as the 'final' one.
Final call
This phrase is used to announce the last opportunity for someone to board a vehicle or aircraft before departure.
приклад: This is the final call for passengers on flight 123 to London.
Примітка: It emphasizes the urgency and finality of the boarding call.
Final stretch
This phrase refers to the last part or stage of a process, journey, or race.
приклад: We are in the final stretch of the marathon, almost at the finish line.
Примітка: It highlights the proximity to the end or goal, emphasizing the 'final' phase.
Final cut
This phrase refers to the last or definitive version of something, especially in the context of editing or decision-making.
приклад: The director made the final cut of the film before its release.
Примітка: It signifies the ultimate decision on what remains or is included, adding a sense of finality to the cut.
Final offer
This phrase indicates the ultimate proposal or deal that will not be improved upon or changed.
приклад: This is our final offer for the house; take it or leave it.
Примітка: It emphasizes that the offer presented is the last and best one, adding finality to the negotiation.
Повсякденні (сленгові) вирази Final
Final boss
Refers to the ultimate and toughest opponent in a game or challenge that one must defeat to complete a level or win.
приклад: I finally defeated the final boss in the video game.
Примітка: The term 'final boss' specifically denotes the last and most challenging opponent in a game setting, different from the general notion of 'final' as the concluding phase.
Final lap
Refers to the ultimate circuit of a race, suggesting the closing phase before the finish line.
приклад: As we entered the final lap of the race, the lead car maintained its position.
Примітка: 'Final lap' highlights the concluding round of a race or competition, setting it apart from the broader term 'final' denoting the last stage of any activity.
Final say
Indicates the ultimate authority or decision-making power in a specific situation or context.
приклад: The CEO has the final say on all major decisions in the company.
Примітка: While 'final' denotes the last in a series, 'final say' refers to the ultimate decision-making authority, emphasizing the power or control involved.
Final showdown
Denotes the ultimate confrontation or decisive battle between opposing forces or individuals.
приклад: The final showdown between the two rival gangs ended in a surprising outcome.
Примітка: 'Final showdown' highlights the climactic encounter or confrontation, differentiating it from 'final' by emphasizing the intensity and significance of the final confrontation.
Final - Приклади
The final exam is next week.
L'esame finale è la prossima settimana.
This is the final warning.
Questo è l'ultimo avviso.
The final decision is up to you.
La decisione finale spetta a te.
Граматика Final
Final - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: final
Кон’югації
Прикметник (Adjective): final
Іменник, множина (Noun, plural): finals
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): final
Склади, Розділення та Наголос
final містить 2 складів: fi • nal
Фонетична транскрипція: ˈfī-nᵊl
fi nal , ˈfī nᵊl (Червоний склад наголошений)
Final - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
final: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.