Словник
Англійська - Італійська
Function
ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
funzione, evento sociale, calcolare
Значення Function італійською
funzione
приклад:
The heart's function is to pump blood.
La funzione del cuore è pompare il sangue.
What is the function of this machine?
Qual è la funzione di questa macchina?
Використання: formalКонтекст: Used in scientific, technical, and formal contexts to refer to the purpose or role of something.
Примітка: This is the most common translation of 'function' in Italian, especially in technical contexts.
evento sociale
приклад:
We attended a charity function last night.
Abbiamo partecipato a un evento sociale di beneficenza ieri sera.
The company organized a function for its employees.
L'azienda ha organizzato un evento sociale per i suoi dipendenti.
Використання: formalКонтекст: Refers to a formal social event or gathering.
Примітка: In Italian, 'funzione' can also mean a social event or function, often formal or organized.
calcolare
приклад:
You need to function the values before proceeding.
Devi calcolare i valori prima di procedere.
The program can function complex mathematical equations.
Il programma può calcolare equazioni matematiche complesse.
Використання: formalКонтекст: Used in technical or mathematical contexts to mean 'calculate'.
Примітка: In specific technical or mathematical contexts, 'function' can be translated as 'calcolare'.
Синоніми Function
purpose
Purpose refers to the reason for which something is done or created.
приклад: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Примітка: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.
role
Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
приклад: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Примітка: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.
use
Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
приклад: The primary use of this tool is for cutting wood.
Примітка: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.
operation
Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
приклад: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Примітка: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.
Вирази і поширені фрази Function
Serve a function
To fulfill a specific purpose or role.
приклад: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Примітка: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.
In good working order
To be in a functional or operational state.
приклад: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Примітка: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.
Form and function
The combination of aesthetic appeal and practical utility.
приклад: The design of the building balances form and function beautifully.
Примітка: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.
Fit for purpose
Suitable or appropriate for the intended use.
приклад: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Примітка: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.
Serve a dual purpose
To have two different functions or uses.
приклад: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Примітка: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.
Off function
To deactivate or stop the operation of something.
приклад: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Примітка: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.
Critical function
An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
приклад: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Примітка: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.
Повсякденні (сленгові) вирази Function
Func
Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
приклад: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Примітка: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.
Fu
Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
приклад: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Примітка: Fu is a shortened and more colloquial form of function.
Run
Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
приклад: The app needs an update to run smoothly.
Примітка: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.
Job
Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
приклад: What's the job of this button on the remote?
Примітка: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.
Task
Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
приклад: The task of this device is to monitor the system's performance.
Примітка: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.
Function - Приклади
Function is a fundamental concept in programming.
La funzione è un concetto fondamentale nella programmazione.
The main function of the heart is to pump blood.
La funzione principale del cuore è pompare il sangue.
The medication has a calming effect on the patient.
Il medicinale ha un effetto calmante sul paziente.
Граматика Function
Function - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: function
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): functions, function
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): function
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): functioned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): functioning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): functions
Дієслово, базова форма (Verb, base form): function
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): function
Склади, Розділення та Наголос
function містить 2 складів: func • tion
Фонетична транскрипція: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Червоний склад наголошений)
Function - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
function: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.