Словник
Англійська - Італійська
Kill
kɪl
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
uccidere, ammazzare, far morire, distruggere
Значення Kill італійською
uccidere
приклад:
The hunter killed a deer.
Il cacciatore ha ucciso un cervo.
The murderer killed his victim.
L'assassino ha ucciso la sua vittima.
Використання: formalКонтекст: Used in serious or criminal contexts.
Примітка: The most common translation of 'kill' in Italian.
ammazzare
приклад:
The soldier killed the enemy.
Il soldato ha ammazzato il nemico.
The mafia boss ordered a hit to kill a rival.
Il capo della mafia ha ordinato un colpo per ammazzare un rivale.
Використання: informalКонтекст: Used in more colloquial or informal settings.
Примітка: A common synonym for 'uccidere.'
far morire
приклад:
The disease killed many people.
La malattia ha fatto morire molte persone.
The plant's neglect killed it.
Il disinteresse per la pianta l'ha fatta morire.
Використання: formalКонтекст: Used when referring to causing death indirectly.
Примітка: This phrase is used when the subject indirectly causes death.
distruggere
приклад:
The fire killed all the crops.
Il fuoco ha distrutto tutti i raccolti.
The frost killed the flowers.
Il gelo ha distrutto i fiori.
Використання: formalКонтекст: Used when referring to destroying or ruining something.
Примітка: In certain contexts, 'kill' can be translated as 'distruggere.'
Синоніми Kill
murder
Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
приклад: The suspect was charged with first-degree murder.
Примітка: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.
slay
Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
приклад: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Примітка: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.
terminate
Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
приклад: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Примітка: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.
execute
Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
приклад: The king ordered the execution of the traitor.
Примітка: Execute is often used in a legal or official context.
dispatch
Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
приклад: The sniper dispatched the target with precision.
Примітка: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.
Вирази і поширені фрази Kill
Kill two birds with one stone
This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
приклад: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Примітка: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.
Kill time
To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
приклад: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Примітка: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.
Kill it
To do something exceptionally well or with great success.
приклад: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Примітка: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.
Killing me
This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
приклад: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Примітка: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.
A killing
To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
приклад: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Примітка: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.
To kill for
To desire something so much that you would do almost anything to have it.
приклад: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Примітка: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.
Повсякденні (сленгові) вирази Kill
Bump someone off
To kill or murder someone, often used in a criminal context.
приклад: The mob boss wanted to bump off his rival.
Примітка: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'
Offing someone
To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
приклад: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Примітка: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.
Whack
To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
приклад: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Примітка: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'
Finish off
To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
приклад: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Примітка: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.
Take out
To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
приклад: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Примітка: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.
Off someone
To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
приклад: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Примітка: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.
Put down
To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
приклад: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Примітка: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'
Kill - Приклади
Kill the spider!
Uccidi il ragno!
The virus can kill you.
Il virus può ucciderti.
The assassin was hired to kill the politician.
L'assassino è stato assunto per uccidere il politico.
Граматика Kill
Kill - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: kill
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): kills
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): kill
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): killed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): killing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): kills
Дієслово, базова форма (Verb, base form): kill
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): kill
Склади, Розділення та Наголос
kill містить 1 складів: kill
Фонетична транскрипція: ˈkil
kill , ˈkil (Червоний склад наголошений)
Kill - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
kill: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.