Словник
Англійська - Італійська
Recent
ˈris(ə)nt
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
recente, ultimo, attuale
Значення Recent італійською
recente
приклад:
I read a recent article about climate change.
Ho letto un articolo recente sul cambiamento climatico.
The company released a recent statement regarding the merger.
L'azienda ha rilasciato una dichiarazione recente riguardante la fusione.
Використання: formal/informalКонтекст: General use in both formal and informal settings.
Примітка: Commonly used to describe something that has happened or been made in the near past.
ultimo
приклад:
I saw the latest movie in the series.
Ho visto l'ultimo film della serie.
What was your last book about?
Di cosa parlava il tuo ultimo libro?
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to the most recent item in a sequence or series.
Примітка: Interchangeable with 'recente' in some contexts, but specifically refers to the very last item in a series.
attuale
приклад:
The current situation requires immediate action.
La situazione attuale richiede un'azione immediata.
What are the current trends in fashion?
Quali sono le tendenze attuali della moda?
Використання: formalКонтекст: Primarily used in formal or professional contexts to refer to what is happening or existing now.
Примітка: Often used to discuss present circumstances or trends.
Синоніми Recent
recently
Recently means in the recent past or not long ago. It is often used to describe events or actions that have occurred very recently.
приклад: I just read a recently published book on economics.
Примітка: Recently emphasizes the time frame more explicitly than 'recent'.
new
New refers to something that has just been made, discovered, or started to exist. It can imply a sense of novelty or freshness.
приклад: Have you seen the new movie that just came out?
Примітка: New can imply a sense of novelty or innovation, whereas 'recent' simply refers to something that happened not long ago.
fresh
Fresh can mean recently produced, harvested, or arrived. It can also refer to something that is new or different.
приклад: We need to buy some fresh vegetables for dinner.
Примітка: Fresh can refer to physical items like food or products, whereas 'recent' is more commonly used for events or occurrences.
up-to-date
Up-to-date means current or modern, not out of date. It is often used in the context of technology, information, or knowledge.
приклад: Make sure your software is up-to-date to avoid any security vulnerabilities.
Примітка: Up-to-date specifically refers to being current or modern, while 'recent' can refer to a broader range of events or occurrences.
Вирази і поширені фрази Recent
In recent years
Refers to the years that have just passed or the most current years.
приклад: In recent years, technology has advanced rapidly.
Примітка: Emphasizes a specific time frame within the broader concept of 'recent'.
As of late
Refers to a more recent period of time, typically the immediate past.
приклад: As of late, she has been very busy with work.
Примітка: Suggests a sense of immediacy or urgency compared to just using 'recent'.
Fresh off the press
Indicates something is newly available or just released.
приклад: This information is fresh off the press, so it may be subject to updates.
Примітка: Conveys a sense of newness or immediacy, often used in journalism or media contexts.
Hot off the press
Similar to 'fresh off the press,' indicating something is new or just published.
приклад: The latest edition of the magazine is hot off the press.
Примітка: Emphasizes the speed and immediacy of production, often used in publishing contexts.
Brand new
Refers to something newly manufactured or acquired.
приклад: I just bought a brand new car yesterday.
Примітка: Highlights the novelty and pristine condition of the object, distinct from just being 'recent'.
Just out
Indicates something has recently become available or released.
приклад: The movie is just out in theaters this weekend.
Примітка: Implies a sense of immediacy or timeliness, often used for new products or media.
In the past few days
Refers to a recent period of time, typically within a few days prior to the present.
приклад: In the past few days, I have been feeling under the weather.
Примітка: Specifies a more precise timeframe than the general term 'recent'.
Повсякденні (сленгові) вирази Recent
Lately
Lately means in the near past up to now. It is commonly used to refer to recent events or experiences.
приклад: I've been feeling tired lately.
Примітка: Lately specifically refers to a period of time that extends from the near past up until the present moment.
Up-to-the-minute
Up-to-the-minute means the very latest or most current information or situation.
приклад: They provide up-to-the-minute updates on the situation.
Примітка: Up-to-the-minute emphasizes receiving information or updates that are current and immediately available.
In the blink of an eye
In the blink of an eye means very quickly or in a short period of time.
приклад: The project was completed in the blink of an eye.
Примітка: It conveys the idea of something happening so rapidly that it is almost imperceptible, emphasizing the speed and suddenness of the action.
As of now
As of now means at the present time or from this moment onwards.
приклад: There are no updates as of now regarding the meeting.
Примітка: As of now emphasizes the current state or situation from the moment the statement is made.
In the here and now
In the here and now means focusing on the present moment or current circumstances.
приклад: Let's focus on what needs to be done in the here and now.
Примітка: It emphasizes paying attention to the current moment or immediate situation without being distracted by past events or future concerns.
Presently
Presently means soon or in a short while from now.
приклад: The results will be available presently.
Примітка: Presently indicates a short period of time before something happens or becomes available.
In the immediate term
In the immediate term means in the short or near future.
приклад: We need to address this issue in the immediate term.
Примітка: It refers to taking action or addressing a situation that needs to be dealt with promptly or without delay.
Recent - Приклади
Recent studies have shown that exercise can improve mental health.
Studi recenti hanno dimostrato che l'esercizio fisico può migliorare la salute mentale.
I bought this shirt recently.
Ho comprato questa maglietta recentemente.
The recent changes in the company's policies have caused some controversy.
I recenti cambiamenti nelle politiche dell'azienda hanno causato alcune controversie.
Граматика Recent
Recent - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: recent
Кон’югації
Прикметник (Adjective): recent
Склади, Розділення та Наголос
recent містить 2 складів: re • cent
Фонетична транскрипція: ˈrē-sᵊnt
re cent , ˈrē sᵊnt (Червоний склад наголошений)
Recent - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
recent: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.