Словник
Англійська - Італійська

Success

səkˈsɛs
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

successo, vittoria, realizzazione, trionfo, successione

Значення Success італійською

successo

приклад:
She achieved great success in her career.
Ha ottenuto grande successo nella sua carriera.
The company celebrated the success of their latest product launch.
L'azienda ha festeggiato il successo del loro ultimo lancio di prodotto.
Використання: formalКонтекст: Used in formal contexts to refer to achieving a positive outcome or accomplishment.
Примітка: The most common translation for 'success' in Italian, often used in professional settings.

vittoria

приклад:
Winning the championship was a great success for the team.
Vincere il campionato è stata una grande vittoria per la squadra.
Her success in the competition brought her much recognition.
La sua vittoria nella competizione le ha procurato molta visibilità.
Використання: formalКонтекст: Refers to achieving victory or winning in a competition or challenge.
Примітка: Can be used interchangeably with 'successo' in some contexts to convey the idea of victory.

realizzazione

приклад:
His success was the result of hard work and dedication.
La sua realizzazione è stata il risultato di duro lavoro e dedizione.
Personal growth is often seen as a key measure of success.
La crescita personale è spesso considerata un indicatore chiave di realizzazione.
Використання: formalКонтекст: Refers to the fulfillment or accomplishment of goals, aspirations, or ambitions.
Примітка: Used to emphasize personal achievement and fulfillment rather than external recognition.

trionfo

приклад:
The team's victory was a triumph for all their hard work.
La vittoria della squadra è stata un trionfo per tutto il loro duro lavoro.
Her success was a triumph over adversity.
La sua realizzazione è stata un trionfo sull'avversità.
Використання: formalКонтекст: Emphasizes a significant and celebratory victory or achievement.
Примітка: Often used in contexts where success is viewed as overcoming challenges or obstacles.

successione

приклад:
The successful completion of the project was due to effective teamwork.
Il successo della conclusione del progetto è stato dovuto a un lavoro di squadra efficace.
The series of successful events led to a positive outcome.
La successione di eventi positivi ha portato a un risultato favorevole.
Використання: formalКонтекст: Refers to a sequence of positive or favorable events leading to a successful outcome.
Примітка: Used to describe a series of accomplishments or events that contribute to an overall successful result.

Синоніми Success

achievement

Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
приклад: Winning the competition was a great achievement for her.
Примітка: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.

accomplishment

Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
приклад: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
Примітка: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.

victory

Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
приклад: Their team celebrated their victory in the championship game.
Примітка: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.

triumph

Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
приклад: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
Примітка: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.

Вирази і поширені фрази Success

to be on a winning streak

This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
приклад: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
Примітка: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.

to hit the jackpot

To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
приклад: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
Примітка: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.

to make it big

To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
приклад: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
Примітка: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.

to be a game-changer

Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
приклад: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
Примітка: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.

to be at the top of one's game

To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
приклад: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
Примітка: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.

to be a success story

A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
приклад: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
Примітка: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.

to make a breakthrough

To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
приклад: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
Примітка: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.

Повсякденні (сленгові) вирази Success

To be killing it

This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
приклад: She's been killing it with her sales this quarter.
Примітка: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'

To be crushing it

This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
приклад: The team is crushing it with their marketing campaign.
Примітка: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.

To be slaying

This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
приклад: She's slaying in her role as the team leader.
Примітка: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'

To be killing the game

This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
приклад: He's really been killing the game with his innovative approach.
Примітка: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'

To be owning it

This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
приклад: She's owning it with her new project strategy.
Примітка: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.

To be nailing it

This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
приклад: He's been nailing it in every presentation he gives.
Примітка: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'

To be slapping

This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
приклад: The team is really slapping with their project management skills.
Примітка: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'

Success - Приклади

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Il successo non è finale, il fallimento non è fatale: è il coraggio di continuare che conta.
She achieved great success in her career.
Ha raggiunto un grande successo nella sua carriera.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Il successo della squadra è dovuto al loro duro lavoro e dedizione.

Граматика Success

Success - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: success
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): successes, success
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): success
Склади, Розділення та Наголос
success містить 2 складів: suc • cess
Фонетична транскрипція: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (Червоний склад наголошений)

Success - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
success: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.