Словник
Англійська - Японська
Above
əˈbəv
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
上に (うえに), より上 (よりうえ), 上記の (じょうきの), 以上 (いじょう), 上方 (うわがた)
Значення Above японською
上に (うえに)
приклад:
The book is above the table.
本はテーブルの上にあります。
The clouds are above us.
雲は私たちの上にあります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate a physical position higher than something else.
Примітка: Commonly used in both spoken and written Japanese. The word can be used in various contexts, including spatial descriptions.
より上 (よりうえ)
приклад:
He scored above average.
彼は平均より上の点数を取りました。
The temperature is above freezing.
気温は氷点より上です。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to compare values, indicating that something is higher or better than another.
Примітка: Often used in statistical or comparative contexts.
上記の (じょうきの)
приклад:
As mentioned above, we will have a meeting.
上記の通り、会議があります。
The above statement is true.
上記の声明は真実です。
Використання: formalКонтекст: Used in written texts to refer back to previously mentioned information.
Примітка: Commonly seen in official documents, reports, and academic writing.
以上 (いじょう)
приклад:
The cost is above 100 dollars.
費用は100ドル以上です。
There are above five reasons for this decision.
この決定には5つ以上の理由があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate a quantity that is greater than a specified amount.
Примітка: Widely used in everyday conversation and formal writing.
上方 (うわがた)
приклад:
The above-mentioned methods are effective.
上方に言及された方法は効果的です。
The above factors must be considered.
上方の要因を考慮する必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in legal and formal contexts to refer to something previously stated.
Примітка: Less common in everyday speech, more often found in written contexts.
Синоніми Above
over
Similar to 'above,' 'over' indicates a higher position or level relative to something else.
приклад: The painting hung over the fireplace.
Примітка: The term 'over' can imply a more horizontal position compared to 'above,' which is more vertical.
on top of
This phrase means physically positioned higher than something else.
приклад: The book is on top of the table.
Примітка: It emphasizes the direct contact or placement on the upper surface of an object.
up
Indicates a higher position in a vertical direction.
приклад: Look up at the sky.
Примітка: It can imply a movement or direction towards a higher point.
beyond
Describes a position that is further along in space or time.
приклад: The horizon stretched far beyond the mountains.
Примітка: It suggests a distance or extent that surpasses a particular point.
Вирази і поширені фрази Above
Above and beyond
This phrase means to do more than what is expected or required.
приклад: She always goes above and beyond in her work, staying late to ensure everything is perfect.
Примітка: The phrase 'above and beyond' adds the idea of exceeding expectations, going the extra mile.
Above board
If something is above board, it is honest, open, and legal.
приклад: We want to make sure all our dealings are above board and transparent.
Примітка: The term 'above board' specifically refers to transparency and legality.
Above the law
To consider oneself above the law means to believe that rules don't apply to you.
приклад: He thinks he's above the law and can get away with anything.
Примітка: This phrase implies a sense of exemption from rules or regulations.
The sky's the limit
This idiom means there are no limits to what can be achieved.
приклад: With hard work and dedication, the sky's the limit in terms of what you can achieve.
Примітка: It suggests unlimited potential and opportunities beyond what is currently visible.
Above water
To stay above water means to manage to survive or cope, especially financially.
приклад: Despite the financial difficulties, they managed to stay above water by cutting costs.
Примітка: It conveys the idea of maintaining a stable situation, especially in challenging circumstances.
Head above water
To keep your head above water means to manage to survive or cope, especially when facing difficulties.
приклад: With all the responsibilities at work and home, she's just trying to keep her head above water.
Примітка: Similar to 'above water,' but with the added imagery of struggling to stay afloat amidst challenges.
Above suspicion
To be above suspicion means to be free from any doubt or mistrust.
приклад: As a public figure, it's important to remain above suspicion to maintain trust.
Примітка: This term implies a high level of trust and integrity, without any shadow of doubt.
Above all
This phrase emphasizes the importance of something above everything else.
приклад: Above all, remember to be kind to yourself in difficult times.
Примітка: It signifies prioritizing a particular aspect over all others.
Повсякденні (сленгові) вирази Above
Above the fold
Referring to content placed in the upper half of a newspaper or website, visible without scrolling.
приклад: Make sure your website's key information is above the fold for better visibility.
Примітка: Originally used in print media, now adapted for online content.
Above your pay grade
Dealing with matters or topics that are beyond one's responsibility or expertise.
приклад: Sorry, discussing that issue is above your pay grade; you need to speak to a manager.
Примітка: Implies the hierarchy of authority or knowledge, not just physical position.
Above the noise
To rise above distractions or disturbances to achieve clarity or focus.
приклад: She couldn't focus with all the chatter; she needed to get above the noise to concentrate.
Примітка: Metaphorical usage, not just relating to physical height.
Above and about
To put in extra effort or go beyond the usual to accomplish something.
приклад: I need to go above and about to finish this project on time.
Примітка: Combining 'above' with 'about' adds emphasis to the level of effort or action.
Above the fray
To stay detached from conflict or arguments; not getting involved in disputes.
приклад: Despite the heated debate, she managed to stay above the fray.
Примітка: Implies maintaining a sense of calm or neutrality in tumultuous situations.
Above - Приклади
The bird is flying above the clouds.
The book is on the shelf above the desk.
The temperature is above 30 degrees Celsius.
Граматика Above
Above - Адпозиція (Adposition) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: above
Кон’югації
Прикметник (Adjective): above
Прислівник (Adverb): above
Іменник, множина (Noun, plural): above
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): above
Склади, Розділення та Наголос
above містить 1 складів: above
Фонетична транскрипція: ə-ˈbəv
above , ə ˈbəv (Червоний склад наголошений)
Above - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
above: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.