Словник
Англійська - Японська

Annoy

əˈnɔɪ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

イライラさせる (iraira saseru), 迷惑をかける (meiwaku o kakeru), うんざりさせる (unzari saseru), 不快にさせる (fukai ni saseru)

Значення Annoy японською

イライラさせる (iraira saseru)

приклад:
The noise from the construction site annoys me.
工事現場の騒音が私をイライラさせる。
It annoys me when people are late.
人が遅れるとイライラする。
Використання: InformalКонтекст: Everyday situations where minor irritations occur.
Примітка: This meaning is commonly used in casual conversations and expresses a feeling of irritation.

迷惑をかける (meiwaku o kakeru)

приклад:
I don't want to annoy you with my problems.
私の問題であなたに迷惑をかけたくない。
His constant questions were starting to annoy everyone.
彼の絶え間ない質問はみんなに迷惑をかけ始めた。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Situations where someone is causing inconvenience or disturbance to others.
Примітка: This expression is often used in both formal and informal contexts, particularly when discussing social interactions.

うんざりさせる (unzari saseru)

приклад:
His repetitive stories really annoy me.
彼の繰り返しの話には本当にうんざりさせられる。
I’m annoyed by all the complaints.
すべての不満にはうんざりしている。
Використання: InformalКонтекст: When someone feels fed up or weary due to someone's actions or words.
Примітка: This term conveys a stronger sense of frustration and is used when someone is tired of a particular situation.

不快にさせる (fukai ni saseru)

приклад:
He has a way of annoying people without realizing it.
彼は気づかずに人を不快にさせる方法を持っている。
Certain smells can annoy me.
特定の匂いは私を不快にさせる。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both casual and formal settings, often regarding feelings of discomfort.
Примітка: This term can apply to physical sensations or emotional reactions that create discomfort.

Синоніми Annoy

irritate

To irritate means to provoke impatience, anger, or displeasure in someone.
приклад: The constant noise from the construction site irritated the residents.
Примітка: While 'annoy' and 'irritate' are often used interchangeably, 'irritate' may imply a stronger feeling of agitation or frustration.

bother

To bother means to cause slight annoyance or inconvenience to someone.
приклад: Please don't bother me while I'm working.
Примітка: Unlike 'annoy', 'bother' can also imply a sense of intrusion or disturbance in someone's peace or comfort.

aggravate

To aggravate means to make a situation worse or more serious, especially by making someone feel annoyed or angry.
приклад: His constant complaining about the situation only aggravated me further.
Примітка: While 'annoy' refers to a general feeling of irritation, 'aggravate' specifically implies making a situation more difficult or intense.

exasperate

To exasperate means to intensely irritate or infuriate someone.
приклад: Her repeated tardiness exasperated her boss.
Примітка: Unlike 'annoy', 'exasperate' conveys a stronger sense of extreme annoyance or frustration that may lead to exasperation.

Вирази і поширені фрази Annoy

Get on someone's nerves

To annoy or irritate someone significantly.
приклад: Her constant humming really gets on my nerves.
Примітка: This phrase emphasizes a prolonged or repeated annoyance rather than a one-time irritation.

Drive someone up the wall

To irritate or annoy someone to the point of frustration or anger.
приклад: His messy habits drive me up the wall.
Примітка: This phrase suggests a higher level of annoyance that can lead to exasperation.

Rub someone the wrong way

To irritate or annoy someone due to a particular behavior or mannerism.
приклад: His arrogant attitude really rubs me the wrong way.
Примітка: This phrase implies a personal dislike or irritation caused by a specific trait or action.

Pain in the neck

Someone or something that is very annoying or bothersome.
приклад: Dealing with his constant complaints is a real pain in the neck.
Примітка: This phrase uses a physical discomfort analogy to describe something irritating.

A thorn in someone's side

Something or someone that continually annoys or causes trouble.
приклад: The constant noise from the construction site is a thorn in our side.
Примітка: This phrase implies a persistent source of annoyance or trouble that is hard to remove.

Bite someone's head off

To respond angrily or sharply to someone, usually due to being annoyed or irritated.
приклад: Don't bite my head off, I was just asking a question.
Примітка: This phrase indicates a strong reaction out of annoyance or irritation, often resulting in a harsh response.

Grind someone's gears

To greatly annoy or irritate someone, especially with repeated actions or behaviors.
приклад: Her constant lateness really grinds my gears.
Примітка: This phrase is often used to describe ongoing irritation that affects someone's emotions or patience.

Повсякденні (сленгові) вирази Annoy

Cramp someone's style

To cramp someone's style means to hinder or obstruct someone's freedom or ability to do something in the way they want.
приклад: His constant criticism really cramps my style at work.
Примітка: This phrase emphasizes the restriction or limitation caused by someone's actions, rather than just being annoyed by them.

Push someone's buttons

To push someone's buttons means to deliberately provoke or annoy someone by mentioning specific topics or behaviors that trigger a strong emotional reaction.
приклад: She knows exactly how to push my buttons, always bringing up sensitive topics.
Примітка: This slang term implies a deliberate intent to provoke annoyance, rather than just causing annoyance unintentionally.

Ruffle someone's feathers

To ruffle someone's feathers means to irritate or upset someone, typically by saying or doing something that disrupts their peace or composure.
приклад: His sarcastic remarks tend to ruffle her feathers during meetings.
Примітка: This expression suggests a disturbance causing discomfort, akin to how birds are agitated when their feathers are ruffled.

Work someone's last nerve

To work someone's last nerve means to annoy or irritate someone to the point of extreme frustration or anger.
приклад: Her constant complaints about the project are working my last nerve.
Примітка: This term conveys a heightened level of annoyance, suggesting that the person's patience is wearing thin.

Stick in someone's craw

To stick in someone's craw means to be very irritating or difficult to accept, causing resentment or annoyance.
приклад: His condescending attitude really sticks in my craw.
Примітка: This phrase implies a deep-seated feeling of annoyance or resentment, as if the irritant is lodged or stuck in the person's throat.

Chap someone's hide

To chap someone's hide means to irritate or anger someone, often by persistent complaining or nagging.
приклад: His constant complaining really chaps my hide.
Примітка: This slang term conveys a sense of irritation that can be likened to how skin becomes irritated or sore when chapped.

Annoy - Приклади

She always annoys me with her constant talking.
Don't annoy your sister, she's trying to study.
He's always annoying his coworkers with his bad attitude.

Граматика Annoy

Annoy - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: annoy
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): annoyed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): annoying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): annoys
Дієслово, базова форма (Verb, base form): annoy
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): annoy
Склади, Розділення та Наголос
annoy містить 2 складів: an • noy
Фонетична транскрипція: ə-ˈnȯi
an noy , ə ˈnȯi (Червоний склад наголошений)

Annoy - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
annoy: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.