Словник
Англійська - Японська

Chill

tʃɪl
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

冷やす (ひやす, hiyasu), リラックスする (りらっくすする, rirakkusu suru), 落ち着く (おちつく, ochitsuku), 冷静になる (れいせいになる, reisei ni naru), 寒い (さむい, samui)

Значення Chill японською

冷やす (ひやす, hiyasu)

приклад:
Please chill the drinks in the fridge.
飲み物を冷蔵庫で冷やしてください。
I need to chill the soup before serving.
スープを出す前に冷やす必要があります。
Використання: formalКонтекст: Cooking or food preparation
Примітка: This meaning refers to lowering the temperature of something, often food or drinks. It can also mean to calm something down.

リラックスする (りらっくすする, rirakkusu suru)

приклад:
You should chill and take a break.
リラックスして休みなさい。
Let’s just chill at home this weekend.
今週末は家でリラックスしましょう。
Використання: informalКонтекст: Leisure and relaxation
Примітка: This usage conveys a sense of relaxation or taking it easy. It’s often used in casual conversations.

落ち着く (おちつく, ochitsuku)

приклад:
He needs to chill before making a decision.
彼は決断する前に落ち着く必要があります。
Just chill and think it through.
ただ落ち着いて考えてみてください。
Використання: informalКонтекст: Advice or calming someone down
Примітка: This is often used in situations where someone is anxious or upset, suggesting they need to calm down.

冷静になる (れいせいになる, reisei ni naru)

приклад:
She managed to chill during the exam.
彼女は試験中に冷静になることができました。
It's important to chill in stressful situations.
ストレスの多い状況では冷静になることが重要です。
Використання: formal/informalКонтекст: Stressful situations
Примітка: This meaning emphasizes maintaining composure in tense or stressful situations.

寒い (さむい, samui)

приклад:
It’s getting chilly outside.
外は寒くなってきています。
The evening air is quite chill.
夕方の空気はかなり寒いです。
Використання: informalКонтекст: Weather description
Примітка: This usage refers to a cool or cold temperature and is often used to describe the weather.

Синоніми Chill

relax

To relax means to rest or take it easy, often in a calm and peaceful manner. It implies a state of reduced tension or stress.
приклад: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
Примітка: While 'chill' can also mean to relax, 'relax' specifically emphasizes the idea of unwinding and calming down.

unwind

To unwind means to release or reduce tension, especially after a period of stress or activity. It involves letting go of worries or pressures.
приклад: I find it helpful to unwind by listening to music before going to bed.
Примітка: Similar to 'chill,' 'unwind' suggests taking a break or stepping back, but with a focus on letting go of stress or tension.

laid-back

Laid-back describes a relaxed and easygoing demeanor or approach to life. It suggests being calm and unconcerned.
приклад: She has a laid-back attitude that helps her navigate stressful situations with ease.
Примітка: Unlike 'chill,' which can refer to a temporary state, 'laid-back' describes a more enduring personality trait or behavior.

mellow

Mellow refers to a relaxed and gentle mood or feeling. It conveys a sense of softness and tranquility.
приклад: The music playing in the background created a mellow atmosphere in the room.
Примітка: While 'chill' can have a broader meaning, 'mellow' specifically suggests a soft and soothing quality.

Вирази і поширені фрази Chill

Chill out

To relax or calm down.
приклад: I need to chill out after a long day at work.
Примітка: The phrase 'chill out' implies actively calming oneself down or relaxing, whereas 'chill' on its own simply means to be cool or cold.

Take a chill pill

To tell someone to relax or calm down.
приклад: Hey, take a chill pill; there's no need to get so worked up.
Примітка: This phrase is a humorous way of telling someone to calm down, using the idea of taking a pill to relax, rather than just saying 'chill.'

Chillax

A combination of 'chill' and 'relax,' meaning to unwind or take it easy.
приклад: Let's just chillax and enjoy the evening.
Примітка: This is a more informal and playful way of saying 'relax,' combining 'chill' and 'relax.'

Chill vibes

A relaxed and positive atmosphere or energy.
приклад: I love hanging out with them; they always have such chill vibes.
Примітка: This phrase refers to the overall relaxed and positive energy in a setting or from a person, rather than just the act of being cool or calm.

Chill pill

Something that helps someone relax or calm down.
приклад: She needs to take a chill pill and stop stressing over everything.
Примітка: This phrase refers to a metaphorical 'pill' that someone needs to take in order to calm down, rather than just telling them to 'chill.'

Chill factor

The feeling or atmosphere of coolness or relaxation.
приклад: The chill factor of the movie made it perfect for a cozy night in.
Примітка: This phrase refers to the overall feeling or atmosphere of coolness or relaxation, often used in reference to entertainment or experiences.

Chill with

To spend time relaxing or hanging out with someone.
приклад: I'm just going to chill with my friends this weekend.
Примітка: This phrase specifies spending time with others in a relaxed or casual setting, rather than just being cool or calm on your own.

Повсякденні (сленгові) вирази Chill

Chillaxin'

A blend of 'chill' and 'relaxing', indicating a state of being relaxed.
приклад: We're just chillaxin' by the beach today.
Примітка: Combines 'chill' with the colloquial term 'relaxin'' to emphasize a laid-back attitude.

Chillaxin' to the max

An intensified version of 'chillaxin', emphasizing reaching the peak of relaxation.
приклад: After a stressful week, I'm looking forward to chillaxin' to the max this weekend.
Примітка: Adds 'to the max' to accentuate the extent of relaxation being sought.

Chill vibes only

Refers to maintaining a positive, relaxed atmosphere devoid of negativity.
приклад: This party is all about chill vibes only - no drama allowed.
Примітка: Extends the concept of 'chill' to encompass the specific energy or aura of a place or situation.

Chillin' like a villain

A humorous way to convey being extremely relaxed or idle.
приклад: I don't have any plans tonight, so I'll just be chillin' like a villain at home.
Примітка: Introduces a playful comparison between relaxing behavior and the stereotypical image of a villain.

Chill spot

An informal term for a place where one can relax or hang out casually.
приклад: Let's meet at our favorite chill spot for coffee this afternoon.
Примітка: Specifies a physical location associated with relaxation or leisure.

Chillaxin' under the sun

Combines 'chillaxin'' with the context of being outdoors or in a sunny environment.
приклад: Nothing beats chillaxin' under the sun with a good book.
Примітка: Adds the element of enjoying relaxation specifically in a sunny setting.

Chill mode activated

Indicates transitioning into a state of relaxation or calmness.
приклад: Whenever I hear my favorite song, I instantly go into chill mode activated.
Примітка: Incorporates the idea of a change in mental state to signal the onset of relaxation.

Chill - Приклади

Chill out, man.
I like to listen to chill music when I'm relaxing.
The drinks are chill, just the way I like them.

Граматика Chill

Chill - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: chill
Кон’югації
Прикметник (Adjective): chill
Іменник, множина (Noun, plural): chills
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): chill
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): chilled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): chilling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): chills
Дієслово, базова форма (Verb, base form): chill
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): chill
Склади, Розділення та Наголос
chill містить 1 складів: chill
Фонетична транскрипція: ˈchil
chill , ˈchil (Червоний склад наголошений)

Chill - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
chill: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.