Словник
Англійська - Японська
Climb
klaɪm
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
登る (のぼる, noboru), 上昇する (じょうしょうする, joushou suru), 昇進する (しょうしんする, shoushin suru), 上がる (あがる, agaru), 登りつめる (のぼりつめる, nobo ritsumeru)
Значення Climb японською
登る (のぼる, noboru)
приклад:
I want to climb the mountain.
私は山に登りたいです。
They climbed the tree to get a better view.
彼らはより良い景色を見るために木に登りました。
Використання: InformalКонтекст: Used in physical contexts such as hiking, climbing, or scaling structures.
Примітка: This is the most common usage and can refer to both literal climbing and metaphorical climbing, such as climbing to success.
上昇する (じょうしょうする, joushou suru)
приклад:
The stock prices are climbing.
株価が上昇しています。
Temperatures are climbing as summer approaches.
夏が近づくにつれて気温が上昇しています。
Використання: FormalКонтекст: Typically used in economic or scientific contexts.
Примітка: This term indicates an increase or rise in something non-physical, such as prices or temperatures.
昇進する (しょうしんする, shoushin suru)
приклад:
He climbed the corporate ladder quickly.
彼はすぐに昇進しました。
She is climbing higher in her career.
彼女はキャリアで高く昇進しています。
Використання: FormalКонтекст: Used in professional settings regarding career advancement.
Примітка: This usage refers to progressing in a job or position, often associated with promotions.
上がる (あがる, agaru)
приклад:
The prices will climb soon.
価格はすぐに上がるでしょう。
His reputation is climbing after the recent success.
最近の成功で彼の評判は上がっています。
Використання: InformalКонтекст: Commonly used in everyday conversation.
Примітка: While it can mean to physically ascend, it is often used in a broader sense to signify improvement or increase.
登りつめる (のぼりつめる, nobo ritsumeru)
приклад:
She climbed to the top of her profession.
彼女は自分の職業の頂点に登りつめました。
He climbed to the summit of his career.
彼はキャリアの頂上に登りつめました。
Використання: FormalКонтекст: Used to indicate reaching the highest point in a career or achievement.
Примітка: This term emphasizes reaching the pinnacle of success or achievement.
Синоніми Climb
ascend
To move upward, rise, or go up.
приклад: We began to ascend the steep mountain trail.
Примітка: Ascend often implies a gradual upward movement, while climb can be more general.
scale
To climb or reach the top of something, especially something tall or steep.
приклад: The mountaineers had to scale the icy cliffs to reach the summit.
Примітка: Scale emphasizes the act of climbing a tall or steep surface to reach the top.
mount
To go up or climb something, especially a hill or mountain.
приклад: They decided to mount the hill to get a better view of the valley below.
Примітка: Mount often implies a more deliberate or purposeful ascent, often involving hills or mountains.
clamber
To climb or move in an awkward and laborious way, typically using both hands and feet.
приклад: The children clambered over the rocks to reach the hidden cave.
Примітка: Clamber suggests a more awkward or less graceful way of climbing compared to climb.
Вирази і поширені фрази Climb
Climb the ladder
To advance or move up in a hierarchical structure, such as in a company or organization.
приклад: She's been working hard to climb the corporate ladder at her company.
Примітка: The phrase 'climb the ladder' focuses more on progressing in a structured hierarchy rather than the physical act of climbing.
Climb the walls
To be restless, anxious, or extremely bored.
приклад: The kids were climbing the walls with excitement on the last day of school.
Примітка: This phrase uses 'climb' metaphorically to convey a sense of restlessness or agitation rather than literal physical climbing.
Climb down
To retract a statement, back down from a position, or admit a mistake.
приклад: After a heated argument, she realized she needed to climb down and apologize.
Примітка: This phrase involves descending from a previously held position or stance, rather than ascending physically.
Climb on the bandwagon
To join a popular trend or activity, often without much prior interest or commitment.
приклад: After the team's victory, many fans climbed on the bandwagon and started supporting them.
Примітка: This phrase refers to following a trend or movement rather than physically climbing, emphasizing joining in on something already in progress.
Climb the ranks
To advance through the levels of an organization or hierarchy.
приклад: He started as an intern but quickly climbed the ranks to become a senior manager.
Примітка: Similar to 'climb the ladder,' this phrase focuses on moving up in a structured system rather than actual physical climbing.
Climb aboard
To get on or onto a vehicle, especially a mode of transportation.
приклад: All passengers were asked to climb aboard the train before departure.
Примітка: While 'climb' is used, the action refers to boarding a vehicle rather than scaling a height or surface.
Повсякденні (сленгові) вирази Climb
Climb a tree
To physically ascend a tree by gripping or using branches for support.
приклад: I had to climb a tree to rescue the cat that got stuck up there.
Примітка:
Climb the corporate ladder
To advance or progress within a company or organization, usually in terms of career development.
приклад: He's been working hard to climb the corporate ladder and secure a promotion.
Примітка: This slang term specifically refers to advancing within a professional setting.
Climb the walls like a spider
To climb with great agility, ease, or skill, akin to how a spider climbs walls.
приклад: She climbed the walls like a spider, effortlessly navigating the rock wall.
Примітка: This expression emphasizes the ease and skill involved in climbing.
Climb the stairs
To ascend a set of stairs or steps, usually within a building or structure.
приклад: I'm out of breath after climbing all those stairs to get to the top of the tower.
Примітка:
Climb the walls in frustration
To become extremely agitated, upset, or irritated due to a challenging or difficult situation.
приклад: After hours of trying to solve the puzzle, she was ready to climb the walls in frustration.
Примітка: This expression conveys a sense of heightened emotional tension.
Climb the leaderboard
To rise in rank or position on a list, particularly in competitive contexts.
приклад: He's been practicing for weeks to climb the leaderboard in the online game.
Примітка: This term is commonly used in gaming or competitive environments.
Climb - Приклади
The hiker started to climb the mountain.
The temperature is climbing rapidly.
She loves rock climbing.
Граматика Climb
Climb - Дієслово (Verb) / Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: climb
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): climbs
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): climb
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): climbed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): climbing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): climbs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): climb
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): climb
Склади, Розділення та Наголос
climb містить 1 складів: climb
Фонетична транскрипція: ˈklīm
climb , ˈklīm (Червоний склад наголошений)
Climb - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
climb: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.