Словник
Англійська - Японська
Diamond
ˈdaɪ(ə)mənd
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
ダイヤモンド (daiyamondo), ひし形 (hishigata), ダイヤ (daiya), ダイヤモンド・リーグ (daiyamondo rīgu), ダイヤモンドカット (daiyamondo katto)
Значення Diamond японською
ダイヤモンド (daiyamondo)
приклад:
She received a diamond ring for her birthday.
彼女は誕生日にダイヤモンドの指輪をもらった。
Diamonds are often used in engagement rings.
ダイヤモンドは婚約指輪によく使われる。
Використання: formalКонтекст: Jewelry, luxury items, and special occasions such as engagements or anniversaries.
Примітка: ダイヤモンド is the standard term for diamonds in jewelry. In Japanese culture, diamonds symbolize love and commitment.
ひし形 (hishigata)
приклад:
The floor tiles are arranged in a diamond pattern.
床タイルはひし形のパターンで配置されている。
She drew a diamond shape in her notebook.
彼女はノートにひし形を描いた。
Використання: formal/informalКонтекст: Arts, design, geometry, and everyday situations involving shapes.
Примітка: ひし形 is used to describe the geometric shape that resembles a diamond, often used in both artistic and mathematical contexts.
ダイヤ (daiya)
приклад:
He is a diamond dealer.
彼はダイヤの商人だ。
The diamond sparkled in the sunlight.
そのダイヤは日光に輝いた。
Використання: formal/informalКонтекст: Trade, jewelry, and conversations about gemstones.
Примітка: ダイヤ is a more casual term for diamonds, often used in everyday conversation rather than formal contexts.
ダイヤモンド・リーグ (daiyamondo rīgu)
приклад:
The Diamond League is an annual series of elite track and field athletic competitions.
ダイヤモンド・リーグはエリート陸上競技の年間シリーズだ。
Athletes compete in the Diamond League for points and prize money.
アスリートはダイヤモンド・リーグでポイントと賞金を競い合う。
Використання: formalКонтекст: Sports, particularly athletics and track and field events.
Примітка: ダイヤモンド・リーグ refers specifically to the international athletics competition series, which is well-known among sports enthusiasts.
ダイヤモンドカット (daiyamondo katto)
приклад:
The diamond cut affects its brilliance.
ダイヤモンドカットはその輝きに影響を与える。
There are various types of diamond cuts available.
さまざまなダイヤモンドカットの種類がある。
Використання: formalКонтекст: Jewelry making, gemology, and discussions about gemstones.
Примітка: ダイヤモンドカット refers to the style or technique used to cut a diamond, which greatly influences its appearance.
Синоніми Diamond
gem
A gem is a precious or semiprecious stone that is used in jewelry.
приклад: She wore a stunning gemstone necklace to the party.
Примітка: Diamond specifically refers to a type of gemstone known for its hardness and brilliance.
jewel
A jewel is a precious stone that is cut and polished for use in jewelry.
приклад: The queen's crown was adorned with numerous jewels including diamonds.
Примітка: While diamonds are jewels, not all jewels are diamonds.
precious stone
A precious stone is a rare and valuable mineral used in jewelry.
приклад: The engagement ring was set with a beautiful precious stone.
Примітка: Diamond is a specific type of precious stone known for its clarity and brilliance.
Вирази і поширені фрази Diamond
Diamond in the rough
Refers to someone or something with potential or talent that is hidden or not yet fully developed.
приклад: She may seem shy, but she's a diamond in the rough once you get to know her.
Примітка: The phrase uses 'diamond' metaphorically to describe hidden value, unlike the physical object itself.
Diamond cut diamond
Describes a situation where two equally matched opponents face each other in a battle of wits or skill.
приклад: The negotiation was intense, it was a case of diamond cut diamond between the two experienced lawyers.
Примітка: The phrase emphasizes the sharpness and precision of the interaction, similar to the way diamonds are cut.
Diamonds are a girl's best friend
Suggests that women often appreciate and value diamonds as a symbol of luxury and love.
приклад: She loves to wear jewelry and believes that diamonds are a girl's best friend.
Примітка: The phrase highlights the emotional and symbolic value of diamonds beyond their material worth.
Diamond anniversary
Refers to a 60th anniversary, symbolizing a strong and lasting relationship.
приклад: My grandparents celebrated their diamond anniversary, marking 60 years of marriage.
Примітка: The phrase uses 'diamond' to signify the enduring quality and rarity of a long-lasting marriage.
Diamond in the sky
Compares a shining object in the sky to the brilliance and beauty of a diamond.
приклад: As the sun set, the lone star shone brightly like a diamond in the sky.
Примітка: The phrase uses 'diamond' to evoke the imagery of something radiant and precious in the sky.
Повсякденні (сленгові) вирази Diamond
Ice
Ice is a slang term for diamonds, especially when referring to jewelry.
приклад: She was wearing some stunning ice on her fingers.
Примітка: The slang 'ice' is more casual and commonly used in urban slang compared to 'diamond'.
Bling
Bling is a slang term for flashy, ostentatious jewelry, often featuring diamonds.
приклад: His watch was covered in bling.
Примітка: Bling specifically refers to flashy jewelry and is associated with hip-hop culture.
Sparkler
Sparkler is a slang term for a diamond ring, particularly an engagement ring.
приклад: She received a beautiful sparkler for her engagement ring.
Примітка: Sparkler is more informal and often used when referring to a diamond ring.
Rock
Rock is a slang term for a large, impressive diamond, usually set in a ring.
приклад: Check out the size of that rock on her finger!
Примітка: In this context, 'rock' specifically emphasizes the size and presence of the diamond.
Ice cube
Ice cube is a playful slang term for small diamonds or diamond-like stones, typically used in jewelry.
приклад: Her earrings were sparkling like little ice cubes.
Примітка: The term 'ice cube' is a whimsical way to refer to small diamonds.
Frost
Frost is a slang term used to describe jewelry adorned with diamonds or gemstones.
приклад: His bracelet was covered in frost.
Примітка: Frost is often used to describe a sparkling, icy appearance created by diamonds on jewelry.
Diamond - Приклади
The diamond ring sparkled in the sunlight.
She wore a stunning diamond necklace to the gala.
The diamond industry has been booming in recent years.
Граматика Diamond
Diamond - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: diamond
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): diamonds, diamond
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): diamond
Склади, Розділення та Наголос
diamond містить 3 складів: di • a • mond
Фонетична транскрипція: ˈdī-(ə-)mənd
di a mond , ˈdī (ə )mənd (Червоний склад наголошений)
Diamond - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
diamond: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.