Словник
Англійська - Японська
Groan
ɡroʊn
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
うめき声 (うめきごえ), うめく, ため息をつく (ためいきをつく), 嘆き (なげき)
Значення Groan японською
うめき声 (うめきごえ)
приклад:
He let out a groan of pain after he fell.
彼は転んだ後、痛みのうめき声を上げた。
The groans from the crowd indicated their disappointment.
観衆のうめき声は彼らの失望を示していた。
Використання: informalКонтекст: Expressing physical pain or discomfort, or expressing disappointment.
Примітка: This term is often used in both casual conversations and in written contexts to describe vocal expressions of discomfort or discontent.
うめく
приклад:
She groaned when she heard the bad news.
彼女は悪いニュースを聞いたときにうめいた。
The old man groaned as he stood up from the chair.
老人は椅子から立ち上がるときにうめいた。
Використання: informalКонтекст: Describing the act of making a low sound due to pain or annoyance.
Примітка: This verb form is commonly used to describe the action of groaning, often in response to physical strain or emotional distress.
ため息をつく (ためいきをつく)
приклад:
He sighed and groaned about the heavy workload.
彼は重い仕事量についてため息をつき、うめいた。
She groaned with a sigh of exasperation.
彼女は苛立ちのため息をつきながらうめいた。
Використання: informalКонтекст: Expressing frustration or weariness in a situation.
Примітка: While 'sigh' is the primary translation here, combining it with 'groan' emphasizes a deeper level of frustration.
嘆き (なげき)
приклад:
His groans of despair echoed in the empty room.
彼の絶望の嘆きは空の部屋に響いた。
The groans of the defeated soldiers were heart-wrenching.
敗戦した兵士たちの嘆きは心を痛めるものだった。
Використання: formalКонтекст: Describing an expression of deep sorrow or lamentation.
Примітка: This term is more formal and can be used in literature or speeches to convey a sense of profound grief.
Синоніми Groan
moan
To moan is to make a long, low sound expressing physical or emotional discomfort.
приклад: The injured man let out a low moan of pain.
Примітка: Moaning typically implies a more prolonged and continuous sound compared to groaning.
wail
To wail is to make a prolonged high-pitched cry of pain, grief, or anger.
приклад: The mourners wailed loudly at the funeral.
Примітка: Wailing often conveys a sense of intense emotional distress or sorrow.
lament
To lament is to express grief or regret audibly; to mourn or grieve deeply.
приклад: She lamented the loss of her beloved pet with deep sorrow.
Примітка: Lamenting is more about expressing sorrow or regret rather than physical discomfort.
whimper
To whimper is to make low, feeble sounds expressive of fear, pain, or unhappiness.
приклад: The puppy began to whimper when left alone in the dark.
Примітка: Whimpering is often associated with a softer and more plaintive sound compared to groaning.
Вирази і поширені фрази Groan
groan under the weight
To struggle or suffer due to a heavy burden or responsibility.
приклад: The economy continues to groan under the weight of high inflation.
Примітка: The original word 'groan' refers to a deep, guttural sound expressing pain or discomfort, while this idiom extends the concept to indicate being overwhelmed by a figurative weight.
groan inwardly
To silently express disapproval, annoyance, or disappointment.
приклад: She had to groan inwardly at his terrible pun, but she managed to keep a straight face.
Примітка: This phrase describes a groan that is not vocalized but felt internally, contrasting with the audible nature of the original word.
groan and moan
To complain or express dissatisfaction excessively.
приклад: Stop groaning and moaning about the situation and let's find a solution.
Примітка: While 'groan' alone typically refers to a sound of discomfort, combining it with 'moan' in this idiom emphasizes vocalizing discontent or grievances.
groan with pleasure
To express intense satisfaction or enjoyment audibly.
приклад: As he took his first bite of the delicious dessert, he couldn't help but groan with pleasure.
Примітка: In this phrase, 'groan' is used positively to convey a pleasurable experience, unlike its usual connotation of pain or displeasure.
groan and bear it
To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
приклад: I know the situation is tough, but we have to groan and bear it until things improve.
Примітка: This idiom combines 'groan' with 'bear it,' emphasizing the idea of silently enduring hardships without vocalizing discontent.
groan out loud
To audibly express disapproval or discomfort.
приклад: The joke was so bad that everyone in the room groaned out loud.
Примітка: This phrase specifies that the groan is vocalized, distinguishing it from internal groaning and highlighting its impact on others.
groan with pain
To make sounds of discomfort or agony due to physical suffering.
приклад: The injured player could be heard groaning with pain on the field.
Примітка: While 'groan' alone can encompass various types of discomfort, specifying 'with pain' in this phrase emphasizes the source of the groaning.
groan and sigh
To express disappointment, frustration, or resignation audibly.
приклад: She let out a groan and a sigh when she realized she had forgotten her keys.
Примітка: Combining 'groan' with 'sigh' in this idiom suggests a dual expression of discomfort and resignation, typically in response to a frustrating situation.
Повсякденні (сленгові) вирази Groan
Groan fest
Refers to a situation or event where there are many groans or complaints.
приклад: The movie was a groan fest from start to finish.
Примітка: Emphasizes the abundance of groaning in a particular situation.
Groaner
A joke or statement that is so corny or unfunny that it elicits groans from the audience.
приклад: That joke was a real groaner, nobody even smiled.
Примітка: Describes something that causes groans due to its lack of humor or quality.
Groan zone
Describes a subject or situation that is likely to provoke groans or complaints.
приклад: Avoiding any topics related to politics is entering the groan zone at family gatherings.
Примітка: Highlights the specific area or topic that is expected to lead to groaning.
Groan-worthy
Describing something that is so bad or cheesy that it prompts groans of disapproval.
приклад: The movie was filled with groan-worthy clichés.
Примітка: Indicates that the quality of something is so poor that it results in audible groans.
Groan and roll
To express annoyance, disbelief, or exasperation through a groan and a simultaneous eye roll.
приклад: I just had to groan and roll my eyes at his excuse for being late again.
Примітка: Combines groaning with eye-rolling to convey a more expressive reaction.
Groan - Приклади
The old man let out a groan as he stood up from his chair.
She let out a groan of frustration when she realized she had lost her keys.
The wounded soldier groaned in pain as the medic tended to his injuries.
Граматика Groan
Groan - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: groan
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): groans
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): groan
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): groaned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): groaning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): groans
Дієслово, базова форма (Verb, base form): groan
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): groan
Склади, Розділення та Наголос
groan містить 1 складів: groan
Фонетична транскрипція: ˈgrōn
groan , ˈgrōn (Червоний склад наголошений)
Groan - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
groan: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.