Словник
Англійська - Японська
Heavily
ˈhɛvəli
Дуже Поширений
~ 2100
~ 2100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
重く, 激しく, 深刻に, しっかりと, 厳しく
Значення Heavily японською
重く
приклад:
The box was heavily laden with books.
その箱は本で重く積まれていた。
She was breathing heavily after the run.
彼女はランニングの後で重く息をしていた。
Використання: formal/informalКонтекст: Use in physical contexts, such as weight or effort.
Примітка: Often used to describe something that is physically heavy or requires a lot of effort.
激しく
приклад:
It rained heavily all night.
夜通し激しく雨が降った。
The competition was heavily contested.
その競争は激しく争われた。
Використання: formal/informalКонтекст: Use in contexts of intensity, such as weather or competition.
Примітка: Can be used to describe something that occurs in large amounts or with great intensity.
深刻に
приклад:
He was heavily criticized for his actions.
彼は行動について深刻に批判された。
The issue was heavily discussed at the meeting.
その問題は会議で深刻に議論された。
Використання: formalКонтекст: Use in discussions about criticism or serious matters.
Примітка: This use often implies a serious or significant degree of something.
しっかりと
приклад:
She was heavily involved in the project.
彼女はそのプロジェクトにしっかりと関わっていた。
He is heavily invested in his career.
彼は自身のキャリアにしっかりと投資している。
Використання: formal/informalКонтекст: Use to describe involvement or investment in activities.
Примітка: This meaning emphasizes strong commitment or engagement.
厳しく
приклад:
The rules were enforced heavily.
ルールは厳しく施行された。
The security was heavily increased after the incident.
その事件後、警備が厳しく強化された。
Використання: formalКонтекст: Use in contexts of regulation or security.
Примітка: Indicates strictness or a high level of enforcement.
Синоніми Heavily
intensely
Intensely means with strong feeling or in a forceful way.
приклад: The music was playing intensely, filling the room with energy.
Примітка: Heavily often refers to physical weight or pressure, while intensely refers to emotional or strong feeling.
vigorously
Vigorously means with great force, energy, or enthusiasm.
приклад: She scrubbed the floor vigorously to remove the stubborn stains.
Примітка: Heavily focuses more on the weight or pressure, while vigorously emphasizes the force or energy used in an action.
densely
Densely means closely compacted together or having a thick consistency.
приклад: The fog was so dense that visibility was reduced to almost zero.
Примітка: Heavily relates more to weight or intensity, while densely refers to compactness or thickness.
profusely
Profusely means in large amounts or to a great degree.
приклад: She was sweating profusely after running for an hour in the hot sun.
Примітка: Heavily can refer to physical weight or pressure, while profusely emphasizes abundance or degree.
Вирази і поширені фрази Heavily
Heavily rely on
To depend on something or someone to a great extent.
приклад: I heavily rely on my calendar to keep track of important events.
Примітка: The addition of 'rely on' changes the meaning to emphasize a strong dependence.
Heavily involved
To be deeply engaged or committed to a particular activity or cause.
приклад: She is heavily involved in various community projects.
Примітка: The phrase 'heavily involved' indicates a high level of commitment or participation.
Heavily influenced
To be significantly impacted or shaped by something or someone.
приклад: His style of painting is heavily influenced by impressionist artists.
Примітка: The addition of 'influenced' highlights the effect of the influence on a person or thing.
Heavily criticized
To receive a large amount of disapproval or negative feedback.
приклад: The new policy was heavily criticized by the employees.
Примітка: The emphasis is on the intensity and volume of the criticism received.
Heavily populated
To have a high concentration of people or living beings in a particular area.
приклад: The coastal areas are heavily populated during the summer season.
Примітка: The term 'heavily populated' emphasizes the density of population in a specific region.
Heavily armed
To possess a significant amount of weapons or military equipment.
приклад: The soldiers were heavily armed for the dangerous mission.
Примітка: The phrase 'heavily armed' emphasizes the abundance or strength of weaponry.
Heavily guarded
To be under strong protection or surveillance against potential threats.
приклад: The museum exhibits were heavily guarded to prevent theft.
Примітка: The term 'heavily guarded' highlights the level of security or protection in place.
Heavily indebted
To owe a large amount of money or be in significant financial debt.
приклад: After buying a house and a car, he found himself heavily indebted.
Примітка: The addition of 'indebted' emphasizes the burden of owing a substantial sum of money.
Повсякденні (сленгові) вирази Heavily
Heavily
Used informally to express strong interest, involvement, or dedication in a particular activity or subject.
приклад: I'm heavily into yoga these days.
Примітка: The slang term accentuates the intensity or depth of the involvement compared to the more neutral term 'into'.
Heavily strapped
Refers to someone having a significant amount of money or resources.
приклад: He was heavily strapped with cash after the poker game.
Примітка: The slang term 'heavily strapped' suggests an abundance or excess of money/resource compared to simply being 'strapped'.
Heavily juiced
Means to be under the influence of something, often referring to energy drinks, alcohol, or drugs.
приклад: She's been heavily juiced on energy drinks lately.
Примітка: The slang term 'heavily juiced' implies a high level or excessive consumption compared to just being 'juiced'.
Heavily chilling
Indicates relaxing or taking it easy in a significant or intense manner.
приклад: I'm just heavily chilling at home tonight.
Примітка: The slang term emphasizes a deeper sense of relaxation compared to simply 'chilling'.
Heavily ghosted
Refers to being completely ignored or avoided, especially in the context of communication.
приклад: She felt disappointed after being heavily ghosted by her date.
Примітка: The slang term 'heavily ghosted' intensifies the impact of being ignored compared to just being 'ghosted'.
Heavily - Приклади
The storm heavily damaged the roof of the house.
She was heavily criticized for her controversial remarks.
The company heavily invested in research and development.
Граматика Heavily
Heavily - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: heavily
Кон’югації
Прислівник (Adverb): heavily
Склади, Розділення та Наголос
heavily містить 2 складів: heavi • ly
Фонетична транскрипція: ˈhe-və-lē
heavi ly , ˈhe və lē (Червоний склад наголошений)
Heavily - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
heavily: ~ 2100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.