Словник
Англійська - Японська

Indicate

ˈɪndəˌkeɪt
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

示す (しめす), 指摘する (してきする), 暗示する (あんじする), 示唆する (しさする), 指し示す (さししめす)

Значення Indicate японською

示す (しめす)

приклад:
The data indicates a trend.
データはトレンドを示しています。
He indicated the way to the station.
彼は駅への道を示しました。
Використання: FormalКонтекст: Used in contexts where one shows or points out information or directions.
Примітка: This meaning is often used in academic or professional settings.

指摘する (してきする)

приклад:
She indicated the mistakes in my report.
彼女は私の報告書の間違いを指摘しました。
The teacher indicated the areas that needed improvement.
先生は改善が必要な部分を指摘しました。
Використання: FormalКонтекст: Used when drawing attention to specific points or issues.
Примітка: This is more about pointing out or highlighting something noteworthy.

暗示する (あんじする)

приклад:
His tone indicated that he was unhappy.
彼の口調は彼が不満であることを暗示していました。
The results indicate a need for further research.
結果はさらなる研究の必要性を暗示しています。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when something suggests or hints at an underlying meaning.
Примітка: This meaning implies a subtle or indirect suggestion.

示唆する (しさする)

приклад:
The findings indicate possible solutions.
その結果は可能な解決策を示唆しています。
His comments indicated a change in attitude.
彼のコメントは態度の変化を示唆しました。
Використання: FormalКонтекст: Used in academic or analytical discussions.
Примітка: This meaning is similar to '暗示する', but often used in more serious or formal analyses.

指し示す (さししめす)

приклад:
The sign indicates the entrance.
その標識は入口を指し示しています。
She indicated her preference for coffee.
彼女はコーヒーの好みを指し示しました。
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday situations when pointing out something physically or expressing a preference.
Примітка: This is often more casual and can involve physical gestures.

Синоніми Indicate

show

To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
приклад: The data shows a clear correlation between the two variables.
Примітка: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.

reveal

To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
приклад: The investigation revealed new information about the case.
Примітка: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

signify

To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
приклад: The dark clouds signify an approaching storm.
Примітка: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.

Вирази і поширені фрази Indicate

Point out

To indicate or show something specific or significant.
приклад: Can you point out where the nearest restroom is?
Примітка: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.

Signal

To indicate something through gestures or signs.
приклад: She signaled her agreement by nodding her head.
Примітка: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.

Hint at

To suggest or indicate something indirectly.
приклад: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Примітка: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.

Suggest

To indicate or imply something as a possibility.
приклад: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Примітка: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.

Designate

To indicate or assign a specific role or function to something.
приклад: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Примітка: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.

Specify

To clearly indicate or define something.
приклад: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Примітка: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.

Imply

To indicate or suggest something without explicitly stating it.
приклад: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Примітка: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.

Demonstrate

To show or indicate how something is done or works.
приклад: He demonstrated how to use the new software to the team.
Примітка: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.

Повсякденні (сленгові) вирази Indicate

Point to

Using a physical gesture to show or indicate something.
приклад: She pointed to the map to indicate our next destination.
Примітка: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.

Get at

Implying or suggesting something indirectly.
приклад: What are you getting at with all these questions?
Примітка: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.

Drive at

Conveying an underlying or implicit meaning.
приклад: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Примітка: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.

Make clear

Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
приклад: She made it clear that she wanted to leave early.
Примітка: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.

Spell out

Clearly explaining or detailing something to convey a point.
приклад: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Примітка: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.

Gesture toward

Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
приклад: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Примітка: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.

Indicate - Приклади

The sign on the door indicates that the store is closed.
His behavior indicated that he was nervous.
The map indicates the location of the nearest hospital.

Граматика Indicate

Indicate - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: indicate
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): indicated
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): indicating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): indicates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): indicate
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Склади, Розділення та Наголос
indicate містить 3 складів: in • di • cate
Фонетична транскрипція: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin ˌkāt (Червоний склад наголошений)

Indicate - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
indicate: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.