Словник
Англійська - Японська
Notion
ˈnoʊʃ(ə)n
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
概念 (がいねん), 考え (かんがえ), 意見 (いけん), 発想 (はっそう), 意識 (いしき)
Значення Notion японською
概念 (がいねん)
приклад:
The notion of justice varies from culture to culture.
正義の概念は文化によって異なります。
She has a clear notion of what success means to her.
彼女は成功が自分にとって何を意味するかについて明確な概念を持っています。
Використання: formalКонтекст: Academic discussions, philosophical contexts.
Примітка: The word '概念' is often used in formal settings, particularly in discussions about theories and ideas.
考え (かんがえ)
приклад:
I have a notion that we should try a different approach.
私には異なるアプローチを試すべきだという考えがあります。
His notion of love is very different from mine.
彼の愛の考えは私のと非常に異なっています。
Використання: informalКонтекст: Everyday conversations, personal opinions.
Примітка: This usage is more casual and can refer to personal thoughts or ideas.
意見 (いけん)
приклад:
That's an interesting notion, but I disagree.
それは興味深い意見ですが、私は同意しません。
His notion about the future is optimistic.
彼の未来に関する意見は楽観的です。
Використання: formal/informalКонтекст: Discussions or debates where opinions are shared.
Примітка: This term can be used in both formal and informal contexts, often referring to someone's viewpoint.
発想 (はっそう)
приклад:
Her notion for the project was very innovative.
彼女のプロジェクトの発想は非常に革新的でした。
The notion he presented was quite creative.
彼が提示した発想はかなりクリエイティブでした。
Використання: informalКонтекст: Creative discussions, brainstorming sessions.
Примітка: This meaning emphasizes creativity and new ideas, often used in artistic or design contexts.
意識 (いしき)
приклад:
There is a notion of environmental awareness in the community.
コミュニティには環境意識の考えがあります。
The notion of equality is becoming more prevalent.
平等の意識がますます広まっています。
Використання: formal/informalКонтекст: Social discussions, awareness campaigns.
Примітка: This usage relates to collective awareness or consciousness about social issues.
Синоніми Notion
Concept
A concept refers to an abstract idea or general notion that helps to understand a particular topic or issue.
приклад: The concept of democracy is important in this discussion.
Примітка: While notion can be a general idea or belief, concept often implies a more structured or formalized idea.
Idea
An idea is a thought or suggestion about a possible course of action or a way of understanding something.
приклад: She proposed an interesting idea for the project.
Примітка: Idea is more commonly used in everyday language and can be less formal than notion.
Belief
A belief is a feeling of certainty about something, often based on faith or personal conviction.
приклад: His belief in hard work has shaped his success.
Примітка: Belief implies a stronger conviction or faith compared to a notion, which can be more flexible or open to interpretation.
Theory
A theory is a system of ideas intended to explain something, especially one based on general principles independent of the thing to be explained.
приклад: The theory of relativity revolutionized the field of physics.
Примітка: Theory is often used in a scientific or academic context to explain a set of principles or laws, while notion is more general and can be less structured.
Вирази і поширені фрази Notion
In the notion of
This phrase is used to introduce a concept or idea that is being considered or discussed.
приклад: In the notion of fairness, everyone should be treated equally.
Примітка: The phrase 'in the notion of' emphasizes the specific idea or concept being referred to, rather than just the general concept of 'notion.'
Under the notion that
This phrase indicates that someone is basing their actions or beliefs on a particular idea or assumption.
приклад: He acted under the notion that he was following the rules.
Примітка: It specifies the basis or foundation of someone's actions, different from just the abstract concept of 'notion.'
Notion of time
This phrase refers to one's understanding or perspective on the concept of time.
приклад: Her notion of time management involves setting clear priorities.
Примітка: It focuses on a specific aspect or interpretation of the broader concept of 'notion.'
Vague notion
This phrase describes a general or unclear understanding of something.
приклад: He only had a vague notion of how to fix the issue.
Примітка: It highlights the lack of clarity or specificity in someone's understanding, contrasting with the broader meaning of 'notion.'
Notion of beauty
This phrase refers to the subjective ideas or standards that define beauty.
приклад: Different cultures have varying notions of beauty.
Примітка: It specifies the application of 'notion' to the specific concept of beauty, showing a more focused understanding.
Popular notion
This phrase refers to a widely held belief or idea among a group of people.
приклад: Contrary to the popular notion, she actually enjoys spending time alone.
Примітка: It highlights the common acceptance or belief in a particular idea, distinguishing it from the general sense of 'notion.'
Notion of success
This phrase refers to an individual's understanding or definition of what success means to them.
приклад: His notion of success involves achieving personal growth rather than material wealth.
Примітка: It specifies the application of 'notion' to the concept of success, showing a more targeted interpretation.
Notion of freedom
This phrase refers to the fundamental idea or concept of freedom within a certain context.
приклад: The notion of freedom is central to democratic societies.
Примітка: It emphasizes the significance of 'notion' in relation to the specific concept of freedom, providing a more focused perspective.
Notion of identity
This phrase refers to how someone perceives or defines their own sense of self and belonging.
приклад: Her notion of identity is closely tied to her cultural heritage.
Примітка: It applies 'notion' to the specific concept of identity, showing a more specialized understanding.
Повсякденні (сленгові) вирази Notion
Got no notion
This slang term is commonly used to express a lack of understanding or knowledge about something.
приклад: I've got no notion of where I put my keys.
Примітка: It replaces the original word 'notion' with 'got no,' indicating a complete absence or lack of the notion.
Notion what's what
This slang term is used to convey a lack of clarity or understanding of a particular situation or topic.
приклад: I have no notion what's what in this situation.
Примітка: It uses 'what's what' to emphasize a general lack of understanding or knowledge, compared to just using 'notion' which might suggest some level of understanding.
Notion of a clue
This phrase humorously conveys a complete lack of understanding or knowledge about something.
приклад: She doesn't have a notion of a clue how to fix the problem.
Примітка: It combines 'notion' with 'clue' to emphasize a humorous lack of awareness or competence, going beyond just saying 'notion.'
Notion of a thing
This slang term is used to express total unfamiliarity or lack of knowledge about a particular subject.
приклад: I don't have a notion of a thing about computers.
Примітка: It adds emphasis by pairing 'notion' with 'thing' to stress a complete lack of understanding or expertise.
No notion whatsoever
This phrase is a strong way of indicating a complete lack of understanding or knowledge about something.
приклад: I have no notion whatsoever of what she's talking about.
Примітка: The addition of 'whatsoever' intensifies the lack of notion, emphasizing a total absence of comprehension.
Notion of nothing
This expression highlights a complete absence of knowledge or understanding regarding a specific topic.
приклад: He has a notion of nothing about the new project.
Примітка: It combines 'notion' with 'nothing,' suggesting a complete emptiness or void in terms of knowledge or comprehension.
Notionless
This slang term describes someone who appears to lack understanding or awareness about a particular subject.
приклад: She seems notionless when it comes to basic math.
Примітка: It transforms 'notion' into an adjective, implying a continuous state of being without notions or knowledge.
Notion - Приклади
The notion that money can buy happiness is a common misconception.
Граматика Notion
Notion - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: notion
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): notions
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): notion
Склади, Розділення та Наголос
Notion містить 2 складів: no • tion
Фонетична транскрипція: ˈnō-shən
no tion , ˈnō shən (Червоний склад наголошений)
Notion - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Notion: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.