Словник
Англійська - Японська
Often
ˈɔf(t)ən
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
しばしば, よく, たびたび, 頻繁に
Значення Often японською
しばしば
приклад:
I often go to the gym.
私はしばしばジムに行きます。
She often reads before bed.
彼女は寝る前にしばしば本を読みます。
Використання: informalКонтекст: Everyday conversations and casual settings.
Примітка: This is the most common translation for 'often' and is widely used in various contexts.
よく
приклад:
He often eats out.
彼はよく外食します。
They often travel together.
彼らはよく一緒に旅行します。
Використання: informalКонтекст: Casual conversations and informal writing.
Примітка: 'よく' can also mean 'well' or 'frequently' in different contexts.
たびたび
приклад:
I often see him at the park.
私はたびたび公園で彼に会います。
She often visits her grandparents.
彼女はたびたび祖父母を訪れます。
Використання: formalКонтекст: More formal writing or speech, such as in reports or presentations.
Примітка: 'たびたび' conveys a sense of repetition and can imply a more scheduled or intentional frequency.
頻繁に
приклад:
They often complain about the weather.
彼らは頻繁に天気について不満を言います。
I often receive emails from him.
私は彼から頻繁にメールを受け取ります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal situations, often in written forms.
Примітка: '頻繁に' emphasizes a high frequency of occurrence and is more formal than 'よく'.
Синоніми Often
Вирази і поширені фрази Often
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
приклад: She frequently visits her grandmother on weekends.
Примітка: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
приклад: He goes to the gym regularly to stay fit.
Примітка: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
приклад: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Примітка: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
приклад: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Примітка: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
приклад: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Примітка: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
приклад: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Примітка: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
приклад: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Примітка: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Повсякденні (сленгові) вирази Often
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
приклад: She goes to the gym all the time.
Примітка: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
приклад: They work 24/7 to meet their deadlines.
Примітка: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
приклад: Emergency services are available round the clock.
Примітка: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
приклад: He works day in, day out to provide for his family.
Примітка: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
приклад: Their chatter at the party was nonstop.
Примітка: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
приклад: They're spending money like there's no tomorrow.
Примітка: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
приклад: He hits the gym on the regular.
Примітка: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - Приклади
He often goes for long walks by himself.
It will need to be replaced often!
Often used as a silver or gold mining.
Граматика Often
Often - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: often
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): oftener
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): oftenest
Прикметник (Adjective): often
Прислівник (Adverb): often
Склади, Розділення та Наголос
often містить 2 складів: of • ten
Фонетична транскрипція: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Червоний склад наголошений)
Often - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
often: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.