Словник
Англійська - Японська
Parent
ˈpɛrənt
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
親 (おや), 親権者 (しんけんしゃ), 親 (おや) (as in source or origin)
Значення Parent японською
親 (おや)
приклад:
My parents are both teachers.
私の親は二人とも教師です。
She has a good relationship with her parents.
彼女は親と良好な関係を持っています。
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to one's biological or adoptive parents.
Примітка: The term '親' is commonly used to refer to parents in a general sense. It can also imply caretakers or guardians.
親権者 (しんけんしゃ)
приклад:
The legal guardian is considered the parent in this situation.
この状況では、法的な保護者が親と見なされます。
Parents have the responsibility to care for their children.
親権者は子供の面倒を見る責任があります。
Використання: FormalКонтекст: Used in legal and formal contexts to refer to guardians or legal representatives of a child.
Примітка: This term is more specific and is often used in legal documents or discussions about custody.
親 (おや) (as in source or origin)
приклад:
The parent company owns several subsidiaries.
親会社は複数の子会社を所有しています。
This software is a parent of many applications.
このソフトウェアは多くのアプリケーションの親です。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in business or technical contexts to indicate a source or origin of something.
Примітка: In this context, '親' refers to something that is the source or main entity of other entities.
Синоніми Parent
mother
A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
приклад: My mother always supports me in everything I do.
Примітка: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.
father
A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
приклад: My father teaches me how to ride a bike.
Примітка: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'
guardian
A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
приклад: The guardian of the child was appointed by the court.
Примітка: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.
caretaker
A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
приклад: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Примітка: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.
Вирази і поширені фрази Parent
Like father, like son
This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
приклад: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Примітка: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.
Blood is thicker than water
This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
приклад: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Примітка: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.
To have a chip off the old block
This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
приклад: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Примітка: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.
To be a mother hen
This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
приклад: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Примітка: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.
The apple doesn't fall far from the tree
This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
приклад: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Примітка: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.
To be a daddy's girl/momma's boy
This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
приклад: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Примітка: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.
To bring up (a child)
This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
приклад: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Примітка: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.
Повсякденні (сленгові) вирази Parent
Parentals
Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
приклад: My parentals are going out for dinner tonight.
Примітка: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.
Moms and pops
A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
приклад: I learned baking from my moms and pops.
Примітка: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.
Par
Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
приклад: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Примітка: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.
Old lady
Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
приклад: My old lady always knows how to cheer me up.
Примітка: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.
Old man
Informal slang term used to refer to one's father.
приклад: My old man is the best at fixing things around the house.
Примітка: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.
Sperm donor
Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
приклад: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Примітка: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.
The 'rents
Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
приклад: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Примітка: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.
Parent - Приклади
My parents are coming to visit me next week.
She is a single parent raising two children.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Граматика Parent
Parent - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: parent
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): parents
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): parent
Склади, Розділення та Наголос
parent містить 2 складів: par • ent
Фонетична транскрипція: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (Червоний склад наголошений)
Parent - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
parent: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.