Словник
Англійська - Японська

Premium

ˈprimiəm
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

プレミアム, 保険料, 高級品, 特別料金

Значення Premium японською

プレミアム

приклад:
This coffee is a premium blend.
このコーヒーはプレミアムブレンドです。
They offer premium services for their members.
彼らは会員のためにプレミアムサービスを提供しています。
Використання: formalКонтекст: Used in marketing or product descriptions to indicate superior quality.
Примітка: The term 'プレミアム' is often used to suggest high quality or exclusivity in products and services.

保険料

приклад:
You need to pay a premium for your health insurance.
健康保険のために保険料を支払う必要があります。
The premium for this car insurance is quite high.
この自動車保険の保険料はかなり高いです。
Використання: formalКонтекст: Used in insurance and finance contexts to refer to the amount paid for an insurance policy.
Примітка: In insurance, '保険料' refers specifically to the amount one pays, often on a regular basis, for coverage.

高級品

приклад:
This store sells premium products.
この店は高級品を販売しています。
They cater to a premium market.
彼らは高級市場に対応しています。
Використання: formalКонтекст: Used in retail and consumer goods industries to denote high-end items.
Примітка: The term '高級品' indicates luxury or high-end products that are typically more expensive.

特別料金

приклад:
There is a premium for booking last minute.
直前に予約する場合は特別料金がかかります。
Expect to pay a premium for expedited shipping.
迅速な配送には特別料金がかかることを期待してください。
Використання: informalКонтекст: Used in service industries to refer to additional charges for special services.
Примітка: This usage highlights that extra fees may apply for faster or more convenient services.

Синоніми Premium

high-quality

Refers to something of superior quality or excellence.
приклад: The high-quality fabric of this shirt makes it worth the price.
Примітка: Focuses more on quality rather than the premium price associated with it.

deluxe

Refers to something luxurious or superior in quality.
приклад: The hotel offers deluxe suites with luxurious amenities.
Примітка: Emphasizes luxury and high quality, often associated with premium products or services.

exclusive

Refers to something limited to a select group or restricted to a particular person or category.
приклад: The exclusive club only admits members by invitation.
Примітка: Highlights the restricted access or availability, often associated with premium or elite status.

top-notch

Refers to something of the highest quality or excellence.
приклад: The restaurant is known for its top-notch service and exquisite cuisine.
Примітка: Similar to high-quality, but with a more informal tone and emphasis on excellence.

luxury

Refers to something that provides great comfort, elegance, or refinement.
приклад: The luxury car comes with all the latest features and amenities.
Примітка: Focuses on the luxurious aspects of a product or service, often associated with premium pricing.

Вирази і поширені фрази Premium

Premium quality

Refers to high quality or superior standard.
приклад: This brand is known for its premium quality products.
Примітка: The word 'premium' here emphasizes superior quality rather than price.

Premium price

Refers to a higher price than usual.
приклад: The limited-edition sneakers come with a premium price tag.
Примітка: In this context, 'premium' highlights the higher cost of the product.

Premium service

Refers to superior or extra-special service.
приклад: Customers are willing to pay extra for premium service.
Примітка: Focuses on the exceptional level of service provided rather than the cost.

Premium brand

Refers to a prestigious or high-end brand.
приклад: Luxury cars are often considered premium brands.
Примітка: Highlights the reputation and exclusivity of the brand.

Premium content

Refers to exclusive or high-quality content.
приклад: The streaming service offers premium content for its subscribers.
Примітка: Emphasizes the superior and exclusive nature of the content.

At a premium

Refers to being in high demand or commanding a higher price.
приклад: During peak season, hotel rooms are at a premium.
Примітка: Indicates scarcity or high value rather than just a higher price.

Pay a premium

Refers to paying more than usual or paying a higher price for something.
приклад: If you want the latest technology, you'll have to pay a premium for it.
Примітка: Suggests paying extra for something that is considered superior or exclusive.

Повсякденні (сленгові) вирази Premium

Premium

Using 'premium' in this context means high-quality, luxurious, or exclusive.
приклад: This club has a premium vibe to it.
Примітка: This usage focuses more on the sophisticated and upscale nature of something rather than specifically referring to its price or value.

Fancy

Describes something luxurious, stylish, or upscale.
приклад: She always shops at fancy boutiques.
Примітка: While 'fancy' implies a certain level of elegance or sophistication, it may not necessarily denote the top quality as 'premium' does.

Bougie

Refers to someone who enjoys luxurious or upscale things, often associated with being pretentious.
приклад: She's so bougie, always buying designer clothes.
Примітка: While 'bougie' has a connotation of being materialistic or excessively concerned with status, 'premium' is a more neutral term for high quality or luxury.

Premium - Приклади

This is a premium product that is worth the extra cost.
The hotel offers a range of premium services for its guests.
The elite members of the club have access to exclusive events.

Граматика Premium

Premium - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: premium
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): premiums
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): premium
Склади, Розділення та Наголос
premium містить 3 складів: pre • mi • um
Фонетична транскрипція: ˈprē-mē-əm
pre mi um , ˈprē əm (Червоний склад наголошений)

Premium - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
premium: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.