Словник
Англійська - Японська
Reading
ˈridɪŋ
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
読書 (どくしょ), 読み (よみ), 読解 (どっかい), 読後 (どくご), リーディング
Значення Reading японською
読書 (どくしょ)
приклад:
I love reading books in my free time.
私は自由な時間に本を読むのが大好きです。
Reading is a great way to learn.
読書は学ぶための素晴らしい方法です。
Використання: informalКонтекст: Used when referring to the activity of reading books or literature.
Примітка: The term '読書' specifically refers to reading books and is commonly used in everyday conversation.
読み (よみ)
приклад:
The reading of this kanji is complex.
この漢字の読みは複雑です。
What is the reading of this word?
この言葉の読みは何ですか?
Використання: formalКонтекст: Used in educational or linguistic contexts to refer to the pronunciation or reading of words, especially kanji.
Примітка: The term '読み' is often used in discussions about language and pronunciation.
読解 (どっかい)
приклад:
His reading comprehension is excellent.
彼の読解力は優れています。
We practiced reading comprehension in class today.
今日はクラスで読解を練習しました。
Використання: formalКонтекст: Used when discussing understanding or comprehension of written texts.
Примітка: This term is often used in educational settings, particularly related to language studies.
読後 (どくご)
приклад:
I will write a review after my reading of the book.
本を読後にレビューを書くつもりです。
His thoughts on the book were insightful after reading.
彼の本についての考えは読後に洞察に満ちていました。
Використання: formalКонтекст: Used to describe thoughts or comments after completing reading a text.
Примітка: This term is useful for discussing reflections or analyses that occur after reading.
リーディング
приклад:
We have a reading assignment for tomorrow.
明日のためにリーディングの課題があります。
The reading was very interesting and informative.
そのリーディングはとても興味深く、情報が豊富でした。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in academic contexts, especially when referring to English texts or literature.
Примітка: The term 'リーディング' is a loanword from English and is often used in educational contexts.
Синоніми Reading
perusing
Perusing means reading or examining carefully or at length.
приклад: She was perusing the latest bestseller at the bookstore.
Примітка: Perusing implies a more detailed or thorough reading compared to a casual read.
scanning
Scanning involves quickly looking through text to find specific information.
приклад: He was scanning through the document to find the relevant information.
Примітка: Scanning is a quicker and more superficial form of reading compared to in-depth reading.
poring over
Poring over means studying or examining something carefully and thoroughly.
приклад: She spent hours poring over the research articles to prepare for her presentation.
Примітка: Poring over implies a deep and focused reading, often with intense concentration.
perusal
Perusal refers to a careful examination or reading of something.
приклад: After a quick perusal of the report, he identified the key points.
Примітка: Perusal typically suggests a brief or cursory reading rather than an in-depth analysis.
Вирази і поширені фрази Reading
Hit the books
To study or start studying intensively.
приклад: I need to hit the books if I want to pass my exam next week.
Примітка: This phrase emphasizes the action of studying rather than just reading.
Read between the lines
To understand the hidden meaning or implication in a communication.
приклад: She didn't say it directly, but I could read between the lines that she was unhappy.
Примітка: This phrase involves interpreting the meaning beyond the literal text.
Turn over a new leaf
To make a fresh start or change for the better.
приклад: After failing last semester, I decided to turn over a new leaf and study harder.
Примітка: This phrase implies a significant change or improvement in behavior or attitude.
Read the room
To understand the atmosphere or mood of a situation or group of people.
приклад: He could tell from the awkward silence that he needed to read the room and change the topic.
Примітка: This phrase involves assessing social cues and adjusting behavior accordingly.
Read someone like a book
To understand someone's thoughts, feelings, or intentions easily.
приклад: She knew him so well that she could read him like a book and predict his reactions.
Примітка: This phrase implies a deep understanding of a person beyond surface-level observations.
In black and white
To have something clearly written or printed, leaving no room for doubt.
приклад: The contract clearly states the terms in black and white.
Примітка: This phrase refers to written text or information that is straightforward and unambiguous.
Page-turner
A book or story that is so engaging or exciting that it compels the reader to keep turning the pages.
приклад: I couldn't put down the book; it was a real page-turner.
Примітка: This phrase describes a book's ability to captivate readers and maintain their interest.
Read the riot act
To reprimand or warn someone sternly about their behavior.
приклад: The boss read the riot act to the employees for coming in late every day.
Примітка: This phrase implies a strong admonishment or warning, often in a formal or serious manner.
Read my lips
An emphatic way of emphasizing what is being said, often used to express clarity or importance.
приклад: I told you to be here at 9 AM, read my lips: no excuses!
Примітка: This phrase emphasizes the speaker's words, demanding attention and understanding.
Повсякденні (сленгові) вирази Reading
Rip-roaring read
This slang term is used to describe something, typically a book, that is exciting, thrilling, or highly engaging.
приклад: I couldn't put down that new thriller novel. It's a real rip-roaring read!
Примітка: Unlike the standard term 'reading,' 'rip-roaring read' emphasizes the intense enjoyment and excitement experienced while consuming the material.
In the same book
This phrase is used to express that two or more people share a basic understanding or agreement about a topic, but they may have different perspectives or approaches.
приклад: We're in the same book, but on different pages when it comes to our opinions on this issue.
Примітка: While 'reading' refers to the act of interpreting written or printed material, 'in the same book' focuses on alignment in understanding or agreement.
Read the tea leaves
This expression comes from the practice of interpreting the patterns left by tea leaves at the bottom of a cup as a form of fortune-telling or prediction.
приклад: I can't predict the future, but I can try to read the tea leaves and make an educated guess.
Примітка: While 'reading' usually involves literal texts or information, 'reading the tea leaves' is a metaphorical way of trying to foresee or understand future events based on subtle signs or clues.
Have a read on
This term means to assess or gauge a situation, typically by observing or analyzing relevant information.
приклад: Let's have a read on how the public is reacting to the new policy before making any major changes.
Примітка: While 'reading' generally involves interpreting written content, 'have a read on' suggests actively monitoring a situation or evaluating feedback to make informed decisions.
Reading - Приклади
Reading is one of my favorite hobbies.
I have a pile of interesting readings on my desk.
She is a fast reader and can finish a book in a day.
Граматика Reading
Reading - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: read
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): reads
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): read
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): read
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): read
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): reading
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): reads
Дієслово, базова форма (Verb, base form): read
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): read
Склади, Розділення та Наголос
reading містить 2 складів: read • ing
Фонетична транскрипція: ˈrē-diŋ
read ing , ˈrē diŋ (Червоний склад наголошений)
Reading - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
reading: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.