Словник
Англійська - Японська
Seated
ˈsidəd
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
座っている (すわっている), 設置されている (せっちされている), 安定している (あんていしている)
Значення Seated японською
座っている (すわっている)
приклад:
He is seated at the table.
彼はテーブルに座っています。
Please remain seated until the show is over.
ショーが終わるまで座っていてください。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal situations to indicate the physical position of someone sitting.
Примітка: Commonly used in announcements and descriptions of seating arrangements.
設置されている (せっちされている)
приклад:
The new equipment is seated in the corner of the room.
新しい機器は部屋の隅に設置されています。
The statue is seated on a pedestal.
その像は台座の上に設置されています。
Використання: formalКонтекст: Often used in technical or formal contexts to describe objects that are placed or installed in a specific location.
Примітка: This usage may not be as common in everyday conversation.
安定している (あんていしている)
приклад:
The book is seated firmly on the shelf.
その本は棚に安定して置かれています。
Make sure the chair is seated properly on the floor.
椅子が床に安定して置かれているか確認してください。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe objects that are stable or securely positioned.
Примітка: This meaning can apply to both physical objects and abstract concepts.
Синоніми Seated
sitting
Sitting refers to the act of being seated, typically with one's weight supported by a chair or surface.
приклад: She was sitting on the bench.
Примітка: Sitting is a more casual or informal term compared to seated.
perched
Perched implies sitting or resting in a high or elevated position, often with a sense of balance or precariousness.
приклад: The bird was perched on the branch.
Примітка: Perched specifically conveys the idea of being situated in a high or elevated location.
positioned
Positioned indicates being located or placed in a particular position or arrangement.
приклад: He was positioned at the front of the room.
Примітка: Positioned can imply a deliberate placement or arrangement rather than just being seated.
Вирази і поширені фрази Seated
Take a seat
This phrase is an invitation for someone to sit down.
приклад: Please take a seat and make yourself comfortable.
Примітка: The phrase 'take a seat' specifically refers to the action of sitting down, while 'seated' simply describes the state of being in a seated position.
Be seated
This phrase is a formal way of instructing someone to sit down.
приклад: The audience was asked to be seated before the show began.
Примітка: Similar to 'take a seat,' 'be seated' is a command or request to sit down, whereas 'seated' is a descriptive term.
Stay seated
This phrase instructs someone to remain in a seated position.
приклад: Please stay seated until the movie is over.
Примітка: While 'seated' describes the act of sitting down, 'stay seated' emphasizes the continuation of being in that position.
Front-row seat
This phrase refers to a seat located in the first row of a performance or event venue, typically offering a close view.
приклад: She was lucky to get a front-row seat at the concert.
Примітка: Unlike 'seated,' which is a general term for sitting down, 'front-row seat' specifies a particular location within a seating arrangement.
Reserved seating
This phrase indicates that specific seats are set aside or allocated for certain individuals.
приклад: The theater had reserved seating for VIP guests.
Примітка: 'Reserved seating' emphasizes the notion of designated or prearranged seats, unlike 'seated,' which broadly refers to the act of sitting down.
Take a back seat
This idiom means to assume a less active or prominent role in a situation.
приклад: I decided to take a back seat in the discussion and listen to others' opinions first.
Примітка: While 'seated' describes the physical act of sitting down, 'take a back seat' is a metaphorical expression indicating a passive or less involved stance.
Hot seat
This idiom refers to a situation where someone is under pressure or scrutiny.
приклад: The manager put him in the hot seat by asking tough questions during the meeting.
Примітка: Unlike 'seated,' which pertains to the act of sitting down, 'hot seat' is a figurative term describing a challenging or uncomfortable position.
On the edge of one's seat
This idiom denotes a state of intense anticipation or excitement.
приклад: The suspenseful movie had everyone on the edge of their seats.
Примітка: 'On the edge of one's seat' conveys a feeling of suspense or eagerness, contrasting with the literal sense of 'seated.'
Повсякденні (сленгові) вирази Seated
Parked
In informal spoken language, 'parked' is used to mean sitting or being in a seated position, usually in a relaxed or nonchalant manner.
приклад: I'm just parked over here waiting for you.
Примітка: This term emphasizes a casual or temporary state of sitting, similar to how a car is parked for a short period.
Chillin'
'Chillin'' is a slang term for relaxing or spending time in a calm and leisurely way, often while seated.
приклад: We're just chillin' on the couch, watching some TV.
Примітка: This term suggests a laid-back and carefree attitude while seated, usually in a comfortable setting.
Lounging
To 'lounge' means to sit or lie in a relaxed or lazy way, often implying a state of comfort and leisure.
приклад: He's just lounging in his favorite armchair, reading a book.
Примітка: The term 'lounging' conveys a sense of reclining or resting comfortably while seated, typically in a cozy or informal environment.
Slouched
When someone is 'slouched,' they are sitting in a relaxed or careless manner with a stooped posture.
приклад: She was slouched in her seat, looking bored during the presentation.
Примітка: This term emphasizes a lack of proper posture or attentiveness while seated, often indicating a lack of interest or engagement.
Planted
In colloquial language, 'planted' is used to mean firmly seated or stationed in one place, often with a sense of commitment or permanence.
приклад: I'm just planted here waiting for the meeting to start.
Примітка: This term implies a sense of rootedness or firmness while seated, as if the person is firmly established in their position.
Perched on the edge of one's seat
To be 'perched on the edge of one's seat' means to be in a state of eager anticipation or excitement, often leaning forward with full attention.
приклад: He was perched on the edge of his seat, eager to hear the announcement.
Примітка: While similar to the original phrase, this slang term hyperbolically emphasizes extreme interest or suspense, implying a heightened emotional state.
Seated - Приклади
Seated in the front row, she had a great view of the stage.
He always maintains a good seated posture at his desk.
The airplane provided comfortable seated cushions for the long flight.
Граматика Seated
Seated - Дієслово (Verb) / Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle)
Лема: seat
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): seats
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): seat
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): seated
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): seating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): seats
Дієслово, базова форма (Verb, base form): seat
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): seat
Склади, Розділення та Наголос
seated містить 1 складів: seat
Фонетична транскрипція:
seat , (Червоний склад наголошений)
Seated - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
seated: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.