Словник
Англійська - Японська

Set

sɛt
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

セット (setto), 設定 (settei), 設置 (secchi), 決める (kimeru), 固める (katameru), 出発 (shuppatsu)

Значення Set японською

セット (setto)

приклад:
I bought a set of dishes.
私は皿のセットを買いました。
This set includes a table and four chairs.
このセットにはテーブルと4つの椅子が含まれています。
Використання: formal/informalКонтекст: Use in shopping, dining, and home decor.
Примітка: Often used in the context of items sold together as a package.

設定 (settei)

приклад:
You need to change the settings on your phone.
電話の設定を変更する必要があります。
The game has a simple setup process.
ゲームには簡単な設定プロセスがあります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technology, software, and configurations.
Примітка: Commonly used when discussing preferences or configurations in devices.

設置 (secchi)

приклад:
They will set up the equipment tomorrow.
彼らは明日、設備を設置します。
Please set the chairs in a circle.
椅子を円形に設置してください。
Використання: formalКонтекст: Used in construction, events, and installations.
Примітка: Refers to the physical act of placing or installing something.

決める (kimeru)

приклад:
They set the date for the meeting.
彼らは会議の日を決めました。
He set a goal for himself.
彼は自分のために目標を決めました。
Використання: informalКонтекст: Use in decision-making and planning.
Примітка: Used in contexts of making decisions or establishing parameters.

固める (katameru)

приклад:
The jelly will set in the fridge.
ゼリーは冷蔵庫で固まります。
Let the concrete set before you walk on it.
コンクリートが固まるまで歩かないでください。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in cooking, construction, and physical processes.
Примітка: Refers to the process of solidifying or hardening.

出発 (shuppatsu)

приклад:
The train is set to leave at 5 PM.
列車は午後5時に出発する予定です。
We are set to start the project next week.
私たちは来週プロジェクトを始める予定です。
Використання: formalКонтекст: Used in travel, events, and project timelines.
Примітка: Indicates a scheduled or planned action, often related to time.

Синоніми Set

put

To place something in a particular position or location.
приклад: She put the book on the table.
Примітка: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.

establish

To create or set up something that will last or be recognized.
приклад: The company aims to establish a strong presence in the market.
Примітка: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'

arrange

To organize or place things in a particular order or pattern.
приклад: She arranged the flowers in a vase.
Примітка: Focuses on organizing items in a specific way or order.

fix

To repair, mend, or make something firm or stable.
приклад: He fixed the broken chair.
Примітка: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.

appoint

To assign a job or role to someone.
приклад: They appointed her as the new manager.
Примітка: Specifically refers to assigning a position or role to someone.

Вирази і поширені фрази Set

Set the table

To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
приклад: Could you please set the table for dinner?
Примітка: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings.
приклад: I need to set the record straight about what really happened.
Примітка: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.

Set in stone

Something that is fixed and cannot be changed easily.
приклад: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
Примітка: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.

Set the stage

To prepare a situation or environment for something to happen.
приклад: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
Примітка: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.

Set the tone

To establish a particular mood or attitude for a situation.
приклад: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
Примітка: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.

Set a precedent

To establish a standard or example for others to follow.
приклад: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
Примітка: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.

Set the bar

To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
приклад: Their innovative design really set the bar high for competitors.
Примітка: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.

Set off

To cause something to start, especially suddenly.
приклад: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
Примітка: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.

Settle down

To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
приклад: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
Примітка: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.

Повсякденні (сленгові) вирази Set

All set

Means fully prepared or ready for something.
приклад: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
Примітка: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.

Settle up

To pay a debt or bill, often after a shared expense.
приклад: Let's settle up the bill before we leave.
Примітка: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.

Set the record

To provide correct information or clarify a situation.
приклад: He set the record straight about what happened that night.
Примітка: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.

Set - Приклади

Set the table for dinner.
I bought a set of new dishes.
The teacher gave us a set of math problems to solve.

Граматика Set

Set - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: set
Кон’югації
Прикметник (Adjective): set
Іменник, множина (Noun, plural): sets, set
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): set
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): set
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): set
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): setting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): sets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): set
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): set
Склади, Розділення та Наголос
set містить 1 складів: set
Фонетична транскрипція: ˈset
set , ˈset (Червоний склад наголошений)

Set - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
set: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.