Словник
Англійська - Японська
Surface
ˈsərfəs
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900 - 1000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
表面 (ひょうめん), 表層 (ひょうそう), 外観 (がいかん), 浮かぶ (うかぶ)
Значення Surface японською
表面 (ひょうめん)
приклад:
The surface of the water was calm.
水の表面は穏やかだった。
Please clean the surface of the table.
テーブルの表面を掃除してください。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing the outer layer or topmost part of an object.
Примітка: Used in both everyday conversation and formal writing.
表層 (ひょうそう)
приклад:
The surface layer of the soil is rich in nutrients.
土壌の表層は栄養が豊富です。
The ocean's surface is affected by the weather.
海の表層は天候の影響を受ける。
Використання: formalКонтекст: Scientific or technical contexts, especially in geology or environmental science.
Примітка: Often used in academic discussions.
外観 (がいかん)
приклад:
The surface of the building is made of glass.
その建物の外観はガラスでできている。
Her surface appearance is very professional.
彼女の外観はとてもプロフェッショナルです。
Використання: formal/informalКонтекст: Referring to the outward appearance or impression of something.
Примітка: Can imply superficiality in certain contexts.
浮かぶ (うかぶ)
приклад:
The boat floated on the surface.
ボートは表面に浮かんでいた。
Ideas began to surface during the discussion.
議論の中でアイデアが浮かび始めた。
Використання: informalКонтекст: Used when talking about something appearing or rising to the top.
Примітка: Often used metaphorically.
Синоніми Surface
surface
The outer or topmost part of something, often referring to the area that is visible or in contact with another material.
приклад: The car skidded on the wet road surface.
Примітка:
top
The highest point or part of something; can refer to the uppermost surface of an object.
приклад: There was a layer of dust on the top of the bookshelf.
Примітка: While 'surface' can refer to any outer part, 'top' specifically denotes the highest point or uppermost surface.
outer layer
The external covering or surface of an object, often distinct from inner layers or components.
приклад: The outer layer of the cake was decorated with frosting.
Примітка: This synonym emphasizes the external nature of the surface, highlighting it as a distinct layer.
face
The front or outer surface of something, often used in a more specific or detailed context.
приклад: The smooth face of the cliff reflected the sunlight.
Примітка: While 'surface' is a general term, 'face' is more specific and can refer to the front or outer surface of an object.
exterior
The outer surface or part of something, especially a building or structure.
приклад: The exterior of the building was painted in bright colors.
Примітка: While 'surface' can be more general, 'exterior' specifically refers to the outer part of a structure or object.
Вирази і поширені фрази Surface
On the surface
Refers to what is apparent or superficial, suggesting that there may be more underneath the initial appearance.
приклад: On the surface, she seems happy, but deep down she is struggling.
Примітка: It implies a deeper analysis beyond just what is visible.
Scratch the surface
Means to only begin to understand or deal with a complex problem, indicating that there is much more to discover or address.
приклад: We only scratched the surface of the issue during the meeting; we need to delve deeper.
Примітка: It suggests going beyond the superficial level to uncover more profound aspects.
Above the surface
Refers to hidden or underlying emotions or issues that are not immediately visible.
приклад: Despite her calm demeanor, there was a lot of turmoil bubbling above the surface.
Примітка: It implies that there is something significant happening that is not easily noticeable.
Surface level
Means dealing with or understanding something at a basic or superficial level without going into depth.
приклад: We only discussed the surface-level details of the project in the meeting.
Примітка: It suggests a lack of depth or thorough exploration of a subject.
Beneath the surface
Refers to what is hidden or not immediately apparent, indicating that there is more going on beneath the exterior.
приклад: Beneath the surface, he was struggling with a lot of personal issues.
Примітка: It implies a deeper layer or hidden aspect that is not readily visible.
Smooth things over
Means to resolve a conflict or disagreement in a way that restores peace or harmony.
приклад: She tried to smooth things over with her colleague after their argument.
Примітка: It involves making peace or resolving issues rather than just addressing what is on the surface.
Break the surface
Refers to emotions or thoughts becoming visible or expressed after being hidden or suppressed.
приклад: His emotions finally broke the surface, and he couldn't hold back his tears.
Примітка: It implies a release or emergence of something that was previously concealed.
On the surface of it
Refers to a superficial or initial assessment of something, suggesting that a deeper examination is needed.
приклад: On the surface of it, the plan seems feasible, but we need to consider all the potential challenges.
Примітка: It indicates the need for further investigation or analysis beyond the initial impression.
Повсякденні (сленгові) вирази Surface
Tip of the iceberg
This phrase means that there is much more to a situation than what is immediately visible. The tip of an iceberg is the small part that is visible above the water, while the larger part is below the surface.
приклад: The financial problems we see are just the tip of the iceberg. There's a lot more going on beneath the surface.
Примітка: The original word 'surface' implies what is visible, whereas 'tip of the iceberg' emphasizes the hidden or deeper aspects of a situation.
Iceberg effect
The iceberg effect is similar to 'tip of the iceberg', indicating that there are hidden, deeper problems or issues beyond what is immediately visible or known.
приклад: His sudden resignation was just the tip of the iceberg effect on the company; there were deeper underlying issues.
Примітка: This term focuses more on the cascading or multiplying effect of problems, hinting at the hidden complexity beneath the surface.
Superficial
Superficial refers to something that is shallow, lacking depth, or concerned only with what is obvious or on the surface.
приклад: I need to have a more in-depth conversation with her; our previous talks have been quite superficial.
Примітка: Unlike 'surface', which can refer to any outer layer, 'superficial' has a negative connotation, suggesting a lack of depth or substance.
Iceberg theory
The iceberg theory, also known as the theory of omission, implies that the deeper significance of a story is left unsaid and for the reader to uncover or interpret.
приклад: Hemingway's writing style often adhered to the iceberg theory, where the deeper meanings lie beneath the simple surface narrative.
Примітка: While 'surface' refers to what is immediately visible, the 'iceberg theory' emphasizes the deliberate concealment or implication of deeper layers of meaning.
Shallow
Describing something as shallow means that it lacks depth or intellectual or emotional complexity.
приклад: Their relationship is quite shallow; they only talk about superficial things.
Примітка: Similar to 'superficial', 'shallow' carries a negative connotation, implying a lack of substance or deep understanding beyond the surface.
Thinly veiled
If something is thinly veiled, it means that it is barely concealed or disguised, making the underlying meaning or intention clear.
приклад: Her sarcasm was thinly veiled; it was obvious she was not happy with the decision.
Примітка: While 'surface' refers to the exterior layer, 'thinly veiled' suggests a partial attempt at hiding something with the intent of it being easily understood or seen through.
Surface - Приклади
The surface of the water was calm and still.
The painting had a rough surface due to the thick layers of paint.
She only had a surface understanding of the topic.
Граматика Surface
Surface - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: surface
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): surfaces
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): surface
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): surfaced
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): surfacing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): surfaces
Дієслово, базова форма (Verb, base form): surface
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): surface
Склади, Розділення та Наголос
surface містить 2 складів: sur • face
Фонетична транскрипція: ˈsər-fəs
sur face , ˈsər fəs (Червоний склад наголошений)
Surface - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
surface: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.