Словник
Англійська - Японська
Unique
juˈnik
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
独特な (どくとくな), 唯一の (ゆいいつの), ユニークな
Значення Unique японською
独特な (どくとくな)
приклад:
She has a unique style of painting.
彼女は独特な絵画スタイルを持っています。
This restaurant offers a unique dining experience.
このレストランは独特なダイニング体験を提供しています。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe something that is one-of-a-kind or distinct from others.
Примітка: Often used to emphasize originality or special characteristics.
唯一の (ゆいいつの)
приклад:
He is the unique candidate for this position.
彼はこのポジションの唯一の候補者です。
This is the unique opportunity we've been waiting for.
これは私たちが待っていた唯一の機会です。
Використання: formalКонтекст: Used to indicate exclusivity or the only one of its kind.
Примітка: Often used in formal contexts to stress that there are no alternatives.
ユニークな
приклад:
He has a very unique perspective on the issue.
彼はその問題について非常にユニークな視点を持っています。
The festival is known for its unique attractions.
その祭りはユニークなアトラクションで知られています。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation, especially in casual contexts.
Примітка: Derived from the English word 'unique', it is often used in a trendy or modern context.
Синоніми Unique
One-of-a-kind
Something that is one-of-a-kind is unique and cannot be replicated or duplicated.
приклад: Her handmade jewelry pieces are truly one-of-a-kind.
Примітка: This synonym emphasizes the rarity and exclusivity of the item, similar to 'unique' but with a focus on being the only one of its kind.
Distinctive
Distinctive means having a quality or characteristic that sets something apart from others.
приклад: The artist's style is very distinctive and easily recognizable.
Примітка: While 'unique' can refer to being the only one of its kind, 'distinctive' implies standing out or being different in a noticeable way.
Uncommon
Uncommon means not frequently encountered or found.
приклад: Her taste in music is quite uncommon among her peers.
Примітка: Unlike 'unique' which emphasizes being one of a kind, 'uncommon' simply suggests that something is not common or typical.
Rare
Rare means unusually uncommon or scarce.
приклад: Finding a four-leaf clover is a rare occurrence.
Примітка: Similar to 'unique,' 'rare' suggests a level of scarcity or infrequency, but it does not necessarily imply being the only one of its kind.
Exceptional
Exceptional means surpassing what is common or usual, extraordinary.
приклад: His exceptional talent in playing the piano impressed everyone.
Примітка: While 'unique' can refer to being one of a kind, 'exceptional' emphasizes standing out due to being notably better or different from the norm.
Вирази і поширені фрази Unique
One of a kind
Refers to something that is unique and unlike anything else.
приклад: That painting is truly one of a kind; you won't find another like it.
Примітка: This phrase emphasizes exclusivity and rarity.
In a class of its own
Describes something exceptional and incomparable to others in its category.
приклад: Her talent in singing puts her in a class of its own.
Примітка: This phrase highlights superiority in comparison to others.
A cut above the rest
Means superior or better than others.
приклад: The quality of their products is a cut above the rest.
Примітка: It suggests being above average or exceeding expectations.
Stand out from the crowd
To be noticeably different or distinctive from others.
приклад: His unique sense of style makes him stand out from the crowd.
Примітка: It implies being distinctive in a group or setting.
Second to none
Means the best and unrivaled, with no equal.
приклад: Their customer service is second to none; they always go above and beyond.
Примітка: This phrase emphasizes being unparalleled and unmatched.
Out of the ordinary
Something unusual or unconventional, not following the typical or expected.
приклад: Her choice of wedding dress was out of the ordinary, but it suited her perfectly.
Примітка: It suggests deviation from norms or conventions.
Like nothing else
Describes something completely unique or incomparable.
приклад: The taste of that dish is like nothing else I've ever tried.
Примітка: It emphasizes the unparalleled nature of something.
Повсякденні (сленгові) вирази Unique
One in a million
This phrase suggests that something or someone is extremely rare or exceptional, similar to being unique.
приклад: Meeting someone as kind as her is truly one in a million.
Примітка:
One-off
Refers to something that is produced or made only once, emphasizing its uniqueness.
приклад: The artist created a one-off sculpture for the exhibition.
Примітка: It specifically implies the production of a single item or occurrence, while 'unique' can describe something rare but not necessarily singular.
Rare gem
Describes something that is exceptionally valuable or unique, akin to a rare and precious gemstone.
приклад: His collection of vinyl records is a rare gem in today's digital age.
Примітка:
Out of the box
Refers to something unconventional, creative, or innovative, ultimately making it distinct and unique.
приклад: Their marketing strategy was completely out of the box and attracted a lot of attention.
Примітка: While 'unique' generally refers to being one of a kind, 'out of the box' emphasizes a departure from conventional thinking or norms.
Offbeat
Refers to something unusual, unconventional, or quirky in a way that sets it apart from the norm, similar to 'unique.'
приклад: The small café has an offbeat charm that draws in a diverse crowd.
Примітка: It often implies a sense of quirkiness or eccentricity, distinguishing it from the broader concept of uniqueness.
Unconventional
Describes something that goes against traditional or established practices, showcasing a distinct and original quality.
приклад: Her fashion sense is truly unconventional, but it suits her perfectly.
Примітка: While 'unique' emphasizes singularity,
Unique - Приклади
This painting is truly unique.
Her style is very unique.
The bond between twins is often described as unique.
Граматика Unique
Unique - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: unique
Кон’югації
Прикметник (Adjective): unique
Склади, Розділення та Наголос
unique містить 1 складів: unique
Фонетична транскрипція: yu̇-ˈnēk
unique , yu̇ ˈnēk (Червоний склад наголошений)
Unique - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
unique: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.