Словник
Англійська - Японська

Usually

ˈjuʒ(u)əli
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

通常 (つうじょう, tsuujou), たいてい (taitei), 普通 (ふつう, futsuu), いつも (itsumo)

Значення Usually японською

通常 (つうじょう, tsuujou)

приклад:
I usually go to bed at 10 PM.
私は通常、午後10時に寝ます。
She usually eats breakfast at home.
彼女は通常、家で朝食を食べます。
Використання: InformalКонтекст: Everyday situations, personal routines
Примітка: This is the most common translation and usage for 'usually'. It implies a habitual action or a regular occurrence.

たいてい (taitei)

приклад:
I usually take the bus to work.
私はたいていバスで仕事に行きます。
They usually meet on weekends.
彼らはたいてい週末に会います。
Використання: InformalКонтекст: Casual conversations, discussing habits or routines
Примітка: This term is often used interchangeably with '通常' and is very common in spoken Japanese.

普通 (ふつう, futsuu)

приклад:
Usually, it rains in this season.
この季節は普通、雨が降ります。
It is usually cold in winter.
冬は普通、寒いです。
Використання: Formal/InformalКонтекст: General statements, observations
Примітка: This term can also mean 'normal' or 'ordinary' and can be used in both formal and informal contexts.

いつも (itsumo)

приклад:
She usually arrives early.
彼女はいつも早く到着します。
I usually listen to music while studying.
私はいつも勉強しながら音楽を聞きます。
Використання: InformalКонтекст: Daily habits, personal experiences
Примітка: While 'いつも' translates to 'always', it can also convey the meaning of 'usually' in certain contexts.

Синоніми Usually

Generally

Generally means in a general or broad sense, without specifying exact details. It is often used to describe common behavior or practices.
приклад: Generally, people tend to arrive on time for meetings.
Примітка: Generally implies a broader scope compared to usually, as it can refer to a wider range of situations or circumstances.

Normally

Normally means in a way that is usual or expected according to a particular situation. It implies a regular or standard occurrence.
приклад: Normally, I would have finished this task by now.
Примітка: Normally is similar to usually but may convey a stronger sense of conformity to a set pattern or norm.

Commonly

Commonly means in a way that is frequently or generally observed. It suggests a behavior or occurrence that is widespread or prevalent.
приклад: Commonly, people prefer to shop online rather than in-store.
Примітка: Commonly focuses on what is widely accepted or practiced, similar to usually, but with an emphasis on the frequency of occurrence.

Вирази і поширені фрази Usually

More often than not

This phrase implies that something happens more frequently than not or most of the time.
приклад: More often than not, I prefer to take the bus instead of driving.
Примітка: It emphasizes a higher frequency than the word 'usually.'

Typically

This phrase indicates something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or situation.
приклад: She typically arrives at the office around 8:30 a.m.
Примітка: It is often used in a more formal context compared to 'usually.'

As a rule

This phrase means following a general principle or standard behavior.
приклад: As a rule, I try to avoid eating fast food.
Примітка: It suggests a sense of adherence to a principle or guideline.

By and large

This phrase means generally or mostly.
приклад: By and large, the project was a success.
Примітка: It conveys a broader sense of encompassing most aspects.

In general

This phrase refers to something that is true as a whole or overall.
приклад: In general, people tend to prefer warmer climates.
Примітка: It presents a more overarching view compared to 'usually.'

Most of the time

This phrase indicates a high frequency of occurrence, similar to 'usually.'
приклад: Most of the time, I enjoy spending time outdoors.
Примітка: It emphasizes a slightly higher occurrence rate than the word 'usually.'

As usual

This phrase suggests that something is happening in the customary or expected manner.
приклад: As usual, he was the first one to arrive at the meeting.
Примітка: It implies a sense of predictability or regularity in a situation.

In most cases

This phrase indicates something that is true for the majority of instances.
приклад: In most cases, students are required to submit their assignments online.
Примітка: It emphasizes the prevalence of a particular situation or condition.

Повсякденні (сленгові) вирази Usually

Usually

Refers to something that happens most commonly or habitually.
приклад: I usually go for a run in the morning.
Примітка: This is the standard, non-slang term for 'typically'

Oftentimes

Means frequently or many times.
приклад: Oftentimes, people forget to check their emails.
Примітка: Less formal than 'usually', but similar in meaning.

More times than not

Indicates a frequency greater than half of the time.
приклад: More times than not, she wears a blue dress to work.
Примітка: A colloquial expression similar to saying 'more often than not'

Nine times out of ten

Implies a high probability or frequency of occurrence.
приклад: Nine times out of ten, the bus is late.
Примітка: Emphasizes a high rate of occurrence, more than 'usually'

Frequently

Refers to happening often or at short intervals.
приклад: He frequently visits his grandmother on weekends.
Примітка: More formal than using the slang term 'usually'.

Regularly

Means occurring at fixed times or with consistency.
приклад: I regularly go to the gym three times a week.
Примітка: Indicates a habitual action, similar to 'usually'.

Usually - Приклади

I usually wake up at 7 o'clock in the morning.
She usually takes the bus to work, but sometimes she drives.
We usually have pizza on Fridays.

Граматика Usually

Usually - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: usually
Кон’югації
Прислівник (Adverb): usually
Склади, Розділення та Наголос
Usually містить 3 складів: usu • al • ly
Фонетична транскрипція: ˈyü-zhə-wə-lē
usu al ly , ˈyü zhə (Червоний склад наголошений)

Usually - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Usually: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.