Словник
Англійська - Японська
Withdraw
wɪðˈdrɔ
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
撤回する (てっかいする), 引き出す (ひきだす), 退く (しりぞく), 後退する (こうたいする), 引き上げる (ひきあげる)
Значення Withdraw японською
撤回する (てっかいする)
приклад:
He decided to withdraw his statement.
彼は声明を撤回することに決めた。
The politician withdrew his proposal.
その政治家は提案を撤回した。
Використання: formalКонтекст: Used in legal, political, or formal discussions when someone takes back a statement or proposal.
Примітка: Often used in formal contexts; can also refer to withdrawing a complaint or application.
引き出す (ひきだす)
приклад:
She went to the bank to withdraw money.
彼女は銀行にお金を引き出しに行った。
I need to withdraw cash from the ATM.
ATMから現金を引き出す必要がある。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in financial contexts when taking money out of an account.
Примітка: Commonly used in banking and financial transactions.
退く (しりぞく)
приклад:
He withdrew from the competition.
彼は競技から退いた。
She decided to withdraw from the project.
彼女はプロジェクトから退くことに決めた。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in various situations where someone leaves a position or stops participating.
Примітка: Can refer to withdrawing from competitions, projects, or social situations.
後退する (こうたいする)
приклад:
The army was forced to withdraw.
軍は後退を余儀なくされた。
They had to withdraw their troops.
彼らは部隊を後退させなければならなかった。
Використання: formalКонтекст: Used in military contexts to describe a retreat or pulling back of forces.
Примітка: Specific to military language; indicates a strategic decision to move back.
引き上げる (ひきあげる)
приклад:
The company plans to withdraw its products from the market.
その会社は市場から製品を引き上げる計画を立てている。
They decided to withdraw their investment.
彼らは投資を引き上げることに決めた。
Використання: formalКонтекст: Used in business contexts when referring to pulling out investments or products.
Примітка: Implies a strategic decision often related to market conditions.
Синоніми Withdraw
retreat
To retreat means to move back or withdraw from a dangerous or unpleasant situation.
приклад: The army had to retreat from the battlefield.
Примітка: Retreat often implies a strategic withdrawal, especially in military contexts.
recede
To recede means to move back or retreat, especially when referring to water or a physical boundary.
приклад: The floodwaters began to recede after days of heavy rain.
Примітка: Recede is often used in the context of water levels or physical objects moving back.
pull out
To pull out means to withdraw or remove oneself from a situation or commitment.
приклад: The company decided to pull out of the market due to low demand.
Примітка: Pull out is commonly used in the context of exiting a specific location or market.
retract
To retract means to take back or withdraw something that was previously said or done.
приклад: The politician had to retract his statement after it caused controversy.
Примітка: Retract is often used in the context of statements or actions being reversed.
Вирази і поширені фрази Withdraw
withdraw money
To take money out of a bank account.
приклад: I need to withdraw some money from the ATM.
Примітка: Specifically refers to taking out money from a financial institution.
withdraw support
To remove or stop providing support for someone or something.
приклад: The senator decided to withdraw his support for the bill.
Примітка: Refers to retracting backing or assistance from a cause or person.
withdraw a statement
To formally take back or retract a statement previously made.
приклад: The spokesperson had to withdraw his statement due to factual errors.
Примітка: Involves retracting or canceling a statement that was previously issued.
withdrawal symptoms
Physical or psychological effects experienced when stopping the use of a substance.
приклад: People who quit smoking often experience withdrawal symptoms.
Примітка: Refers to the adverse effects experienced when discontinuing a habit or addiction.
withdrawal from a competition
To pull out or exit from a competition or event.
приклад: The team announced their withdrawal from the tournament due to injuries.
Примітка: Specifically denotes the act of pulling out of a competitive event or situation.
withdrawal limit
The maximum amount of money that can be taken out from an account within a specific period.
приклад: The bank has a daily withdrawal limit of $500.
Примітка: Refers to the maximum allowable amount that can be taken out within a designated timeframe.
withdrawal agreement
A formal arrangement outlining the terms for exiting a situation or agreement.
приклад: The two parties reached a withdrawal agreement after lengthy negotiations.
Примітка: Involves a formal agreement specifying the terms and conditions for exiting a particular arrangement.
withdrawal method
A contraceptive method that involves withdrawing the penis before ejaculation.
приклад: The withdrawal method is not considered a highly effective form of contraception.
Примітка: Refers to a specific method of contraception involving the withdrawal of the male reproductive organ before ejaculation.
Повсякденні (сленгові) вирази Withdraw
Bail
To leave or abandon a situation suddenly or unexpectedly.
приклад: I had to bail on the party last minute.
Примітка: Bail often implies a sudden departure without prior notice or explanation.
Peace out
To say goodbye or leave a situation.
приклад: I'm done with this, peace out!
Примітка: This is a casual and slangy way to express leaving, often used informally among friends.
Dip
To leave quickly or abruptly.
приклад: I'm going to dip before things get too chaotic.
Примітка: Dip implies a swift exit, usually to avoid a situation or to escape quickly.
Ghost
To leave a situation without saying goodbye or giving notice.
приклад: He just ghosted from the meeting without a word.
Примітка: Ghosting is commonly used in social contexts, indicating a sudden and unexplained disappearance.
Chuck
To abandon or discard something.
приклад: I decided to chuck the plan and head home early.
Примітка: Chuck is more informal and can imply a decision to abandon plans or commitments abruptly.
Ditch
To leave someone or a place abruptly and without notice.
приклад: She ditched me at the party without saying a word.
Примітка: Ditch often implies leaving someone behind or abandoning them unexpectedly.
Scram
To leave quickly or suddenly.
приклад: I just wanted to scram before things got awkward.
Примітка: Scram is a more playful and informal way of saying 'leave' or 'go away.'
Withdraw - Приклади
I need to withdraw some money from the ATM.
She decided to withdraw her application for the job.
The company will withdraw the faulty product from the market.
Граматика Withdraw
Withdraw - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: withdraw
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): withdrew
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): withdrawn
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): withdrawing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): withdraws
Дієслово, базова форма (Verb, base form): withdraw
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): withdraw
Склади, Розділення та Наголос
withdraw містить 2 складів: with • draw
Фонетична транскрипція: wit͟h-ˈdrȯ
with draw , wit͟h ˈdrȯ (Червоний склад наголошений)
Withdraw - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
withdraw: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.