Словник
Англійська - Японська

Wrong

rɔŋ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

間違っている (まちがっている), 不正 (ふせい), 悪い (わるい), 誤り (あやまり)

Значення Wrong японською

間違っている (まちがっている)

приклад:
Your answer is wrong.
あなたの答えは間違っています。
I think I took the wrong bus.
私は間違ったバスに乗ったと思います。
Використання: informalКонтекст: Used to indicate a mistake or error in information or action.
Примітка: Commonly used in everyday conversation, suitable for both spoken and written contexts.

不正 (ふせい)

приклад:
He was accused of wrongdoings.
彼は不正行為を告発されました。
It is wrong to cheat others.
他人を騙すことは不正です。
Використання: formalКонтекст: Used in legal or moral contexts to describe unethical behavior.
Примітка: This usage often appears in discussions about ethics, law, or morality.

悪い (わるい)

приклад:
That's a wrong way to treat someone.
それは誰かを扱う悪い方法です。
It's wrong to lie.
嘘をつくのは悪いことです。
Використання: informalКонтекст: Used to express moral judgment or to describe a bad situation.
Примітка: This meaning emphasizes morality and is commonly used in casual conversations.

誤り (あやまり)

приклад:
There was a wrong in the calculations.
計算に誤りがありました。
The report had several wrongs.
その報告書にはいくつかの誤りがありました。
Використання: formalКонтекст: Used in academic or professional contexts to refer to errors in data or documentation.
Примітка: This is a more technical term often found in written texts such as reports or research papers.

Синоніми Wrong

incorrect

Incorrect means not accurate or true; not correct.
приклад: The answer you provided is incorrect.
Примітка: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.

mistaken

Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
приклад: I was mistaken about the time of the meeting.
Примітка: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.

inaccurate

Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
приклад: The map provided an inaccurate representation of the city.
Примітка: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.

faulty

Faulty means not working correctly; flawed or defective.
приклад: The machine stopped working due to a faulty component.
Примітка: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.

erroneous

Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
приклад: The report contained numerous erroneous conclusions.
Примітка: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.

Вирази і поширені фрази Wrong

In the wrong

To be at fault or mistaken in a situation.
приклад: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Примітка: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.

Get it wrong

To make a mistake or error in understanding or doing something.
приклад: I always get the directions wrong when driving in this city.
Примітка: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.

All wrong

Completely incorrect or mistaken.
приклад: His explanation of the issue was all wrong.
Примітка: Expresses a more extreme level of incorrectness.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
приклад: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Примітка: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.

Wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
приклад: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Примітка: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.

Two wrongs don't make a right

It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
приклад: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Примітка: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.

Go wrong

To experience a failure or problem in a situation.
приклад: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Примітка: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.

Повсякденні (сленгові) вирази Wrong

Screw up

To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
приклад: I really screwed up that presentation at work.
Примітка: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.

Mess up

To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
приклад: I messed up the recipe by adding too much salt.
Примітка: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.

Flub

To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
приклад: I flubbed my lines during the play.
Примітка: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.

Blunder

A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
приклад: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Примітка: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.

Goof up

To make a foolish or silly mistake.
приклад: I goofed up by forgetting our anniversary.
Примітка: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.

Botch

To carry out a task or job poorly or clumsily.
приклад: He totally botched the repair job on the sink.
Примітка: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.

Muck up

To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
приклад: They mucked up the project by missing the deadline.
Примітка: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.

Wrong - Приклади

The answer is wrong.
Your calculations are incorrect.
She gave me the wrong directions.

Граматика Wrong

Wrong - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: wrong
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): worse
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): worst
Прикметник (Adjective): wrong
Прислівник (Adverb): wrong
Іменник, множина (Noun, plural): wrongs, wrong
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): wrong
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): wronged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): wronging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): wrong
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Склади, Розділення та Наголос
wrong містить 1 складів: wrong
Фонетична транскрипція: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Червоний склад наголошений)

Wrong - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
wrong: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.