Словник
Англійська - Японська
Youth
juθ
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
若者 (わかもの), 青春 (せいしゅん), 青年 (せいねん), 若さ (わかさ)
Значення Youth японською
若者 (わかもの)
приклад:
The youth of today are very tech-savvy.
今日の若者は非常にテクノロジーに詳しいです。
We need to support the youth in our community.
私たちは地域の若者を支援する必要があります。
Використання: InformalКонтекст: Used to refer to young people, typically in discussions about societal issues or cultural trends.
Примітка: This term emphasizes age group and is often used in social contexts.
青春 (せいしゅん)
приклад:
Those were the best days of my youth.
あれは私の青春の最高の時代でした。
He wrote a book about his youth.
彼は自分の青春についての本を書きました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Often used in literary or nostalgic contexts, referring to the period of young adulthood or adolescence.
Примітка: This term has a connotation of idealism and emotional growth.
青年 (せいねん)
приклад:
The youth organization is planning an event.
青年団体はイベントを計画しています。
He is a young man full of hope.
彼は希望に満ちた若者です。
Використання: FormalКонтекст: Used in more formal contexts, often referring to young men, especially in discussions about responsibility and community involvement.
Примітка: This term is often used in official documents or discussions.
若さ (わかさ)
приклад:
Youth is a time of exploration and discovery.
若さは探求と発見の時期です。
She has the energy of youth.
彼女は若さのエネルギーを持っています。
Використання: InformalКонтекст: Refers to the qualities or characteristics associated with being young, often used in a metaphorical sense.
Примітка: This term can be used to describe vitality and enthusiasm.
Синоніми Youth
youngster
A youngster refers to a young person, often implying someone in their teenage years or younger. It can be used informally to refer to a child or adolescent.
приклад: The park was filled with youngsters playing soccer.
Примітка: Youth is a broader term that encompasses the period between childhood and adulthood, while a youngster specifically refers to a young person.
adolescent
An adolescent is a young person who is in the transitional stage between childhood and adulthood, typically ranging from ages 12 to 18.
приклад: During adolescence, individuals undergo significant physical and emotional changes.
Примітка: Youth is a more general term that can encompass a wider age range, while adolescent specifically refers to the stage of development between childhood and adulthood.
teenager
A teenager is a person between the ages of 13 and 19, commonly known for undergoing physical, emotional, and social changes during this period.
приклад: Teenagers often face peer pressure and social challenges.
Примітка: Youth is a broader term that can include individuals outside the teenage years, while teenager specifically refers to someone in the age range of 13 to 19.
young adult
A young adult refers to a person in their late teens or early twenties, typically characterized by independence, exploration, and transition into adulthood.
приклад: Many young adults pursue higher education or start their careers after finishing high school.
Примітка: Youth generally covers a wider age range, while young adult specifically denotes individuals in the early stages of adulthood.
Вирази і поширені фрази Youth
Young at heart
This phrase means to have a youthful outlook or attitude towards life, regardless of age.
приклад: Despite being in her 60s, she's young at heart and loves trying new activities.
Примітка: While 'youth' refers to a specific period of life, 'young at heart' emphasizes a mindset or attitude.
The fountain of youth
This phrase refers to a mythical spring that is believed to restore youth to anyone who drinks or bathes in its waters.
приклад: Many people seek the fountain of youth through skincare products and treatments.
Примітка: The original word 'youth' denotes the period of early life, while 'the fountain of youth' symbolizes eternal youthfulness.
Youth is wasted on the young
This phrase expresses the idea that young people often do not fully appreciate or make the best use of their youth.
приклад: He often says that youth is wasted on the young, as they don't fully appreciate their energy and vitality.
Примітка: While 'youth' refers to the period of being young, this phrase criticizes the lack of wisdom or maturity in young individuals.
A spring chicken
This phrase refers to someone who is young, lively, or full of energy.
приклад: She might be in her 40s, but she still feels like a spring chicken when she's dancing.
Примітка: While 'youth' denotes a specific age range, 'a spring chicken' emphasizes energy and liveliness.
Forever young
This phrase conveys the desire to remain youthful in spirit or appearance, regardless of chronological age.
приклад: The song 'Forever Young' by Bob Dylan talks about staying young at heart despite growing older.
Примітка: Unlike 'youth' which refers to a specific stage of life, 'forever young' emphasizes a timeless quality of youthfulness.
To be green
This phrase means to be inexperienced or naive, especially in a particular field or area.
приклад: She's still very green in the industry, but she's eager to learn and improve.
Примітка: While 'youth' refers to a period of life, 'to be green' focuses on a lack of experience or knowledge.
In the bloom of youth
This phrase describes the peak or prime of one's youth, when one is at their most vibrant and energetic.
приклад: She traveled the world in the bloom of youth, experiencing different cultures and languages.
Примітка: While 'youth' refers to the period of early life, 'in the bloom of youth' highlights the peak or prime of youthfulness.
Повсякденні (сленгові) вирази Youth
Youthquake
Youthquake refers to a significant cultural, political, or social change brought about by young people.
приклад: The recent protests were seen as a youthquake, with young people leading the movement for change.
Примітка: The term youthquake highlights the active and influential role of young people, emphasizing their ability to bring about change.
Yute
Yute is a playful or colloquial term for youths or young people.
приклад: I'm heading out with my yutes tonight to grab some food.
Примітка: Yute is a slang term that is an informal and more casual way to refer to young people.
Youthful
Youthful describes someone or something that possesses the qualities or appearance of youth, such as vigor, freshness, or vitality.
приклад: She has a youthful energy that makes her seem much younger than she actually is.
Примітка: While youth refers to a specific age group, youthful describes the qualities associated with youth, regardless of age.
Sprog
Sprog is a slang term for children or young offspring.
приклад: The sprogs at the park were having a great time playing together.
Примітка: Sprog is a more informal and potentially endearing term used to refer to young children, often in a playful or affectionate context.
Youth on fleek
Youth on fleek is a slang term used to describe something stylish, trendy, or up-to-date, especially in relation to youth culture.
приклад: Her outfit is youth on fleek; she always knows how to dress stylishly.
Примітка: Adding 'on fleek' to youth emphasizes that the style or trend is particularly on point or well-executed within the context of youth fashion.
Whippersnapper
Whippersnapper is a humorous or slightly derogatory term used to refer to a young and inexperienced person, especially one who is presumptuous or impudent.
приклад: That young whippersnapper thinks he knows everything, despite his lack of experience.
Примітка: Whippersnapper is a more colorful and slightly old-fashioned term compared to 'youth', often used in a lighthearted or teasing manner.
Kiddo
Kiddo is an affectionate or familiar term used to address a child or young person.
приклад: Hey there, kiddo, how was your day at school?
Примітка: Kiddo is a casual and endearing way to refer to a young person, often used by adults or older individuals in a friendly or caring manner.
Youth - Приклади
Youth is the future of our society.
During my youth, I traveled a lot.
The organization aims to support the youth in their personal development.
Граматика Youth
Youth - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: youth
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): youths, youth
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): youth
Склади, Розділення та Наголос
youth містить 1 складів: youth
Фонетична транскрипція: ˈyüth
youth , ˈyüth (Червоний склад наголошений)
Youth - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
youth: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.