Словник
Англійська - Корейська
Add
æd
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
더하다 (deohada), 추가하다 (chugahada), 부가하다 (bugahada), 합치다 (hapchida), 덧붙이다 (deotbuhida)
Значення Add корейською
더하다 (deohada)
приклад:
If you add two and two, you get four.
2와 2를 더하면 4가 됩니다.
Please add some salt to the soup.
수프에 소금을 좀 더해 주세요.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in mathematical or culinary contexts.
Примітка: This is the most common meaning of 'add' and is used in both everyday conversation and formal writing.
추가하다 (chugahada)
приклад:
You can add more items to your cart.
장바구니에 더 많은 항목을 추가할 수 있습니다.
We need to add a new feature to the application.
응용 프로그램에 새로운 기능을 추가해야 합니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technology, shopping, and project management contexts.
Примітка: This meaning implies the addition of items or features rather than numbers.
부가하다 (bugahada)
приклад:
The report adds new information about the project.
보고서는 프로젝트에 대한 새로운 정보를 부가합니다.
She added her thoughts to the discussion.
그녀는 토론에 자신의 생각을 부가했습니다.
Використання: formalКонтекст: Often used in academic or professional writing.
Примітка: This term is more formal and is often used in written contexts.
합치다 (hapchida)
приклад:
Let's add our ideas together.
우리의 아이디어를 합쳐 봅시다.
The chef added the ingredients to create a new dish.
셰프는 새로운 요리를 만들기 위해 재료를 합쳤습니다.
Використання: informalКонтекст: Used in collaborative or creative contexts.
Примітка: This meaning emphasizes the merging or combining of elements rather than simple addition.
덧붙이다 (deotbuhida)
приклад:
He added a comment to his post.
그는 자신의 게시물에 댓글을 덧붙였습니다.
She added a few notes to her presentation.
그녀는 발표에 몇 가지 메모를 덧붙였습니다.
Використання: informalКонтекст: Common in casual conversation and writing.
Примітка: This term is used when adding supplementary information or remarks.
Синоніми Add
sum
To find the total of two or more numbers or amounts.
приклад: She summed up the total cost of the project.
Примітка: Similar to 'add' but often used in a more formal or mathematical context.
include
To add something as part of a whole.
приклад: Please include your contact information in the email.
Примітка: Focuses on incorporating something as part of a larger entity or group.
append
To add something at the end of a document or text.
приклад: He decided to append a note at the end of the report.
Примітка: Specifically refers to adding something at the end.
join
To come together or unite with others.
приклад: We should join forces to tackle this problem together.
Примітка: Implies coming together or combining efforts rather than just adding.
Вирази і поширені фрази Add
Add fuel to the fire
This phrase means to make a bad situation even worse by saying or doing something to provoke more anger or hostility.
приклад: Her comments only added fuel to the fire, making the situation worse.
Примітка: The word 'add' itself simply means to combine or join things together, while this idiom specifically refers to exacerbating a negative situation.
Add insult to injury
To make a bad situation even worse by doing something in addition to what has already happened.
приклад: Not only did he lose his job, but his boss also criticized him publicly, adding insult to injury.
Примітка: While 'add' typically means to include something else, this idiom emphasizes making a bad situation more painful or upsetting.
Add up
To calculate the total of multiple numbers or amounts.
приклад: The expenses seem to add up quickly, so we need to budget carefully.
Примітка: This phrase uses 'add' in the sense of performing mathematical addition, unlike the general meaning of 'add' which can involve various types of combining.
Add to the mix
To contribute something additional to an existing situation or group of things.
приклад: Her arrival added a new dynamic to the group, adding to the mix of personalities.
Примітка: While 'add' means to include or join, this phrase specifically highlights bringing something new or different into a mix.
Add on
To include something extra or additional to what already exists.
приклад: You can choose to add on extra services to your package for an additional fee.
Примітка: This phrase focuses on adding something more on top of what is already present, similar to the general meaning of 'add' but with a sense of extension.
Add fuel to the flame
Similar to 'add fuel to the fire,' this idiom means to worsen a situation by intensifying an already contentious issue.
приклад: His harsh words added fuel to the flame of their argument.
Примітка: The use of 'flame' instead of 'fire' is a slight variation in imagery, but both idioms convey the idea of escalating a conflict.
Add to the confusion
To make a situation more confusing or complicated by contributing to the existing confusion.
приклад: Her unclear explanation only added to the confusion among the team members.
Примітка: While 'add' generally means to include something, this phrase specifically highlights making a situation more unclear or perplexing.
Повсякденні (сленгові) вирази Add
Addict
Addict is often used to describe someone who is excessively fond of or has a strong inclination towards something.
приклад: I'm a chocolate addict. I can't resist it!
Примітка: It differs from 'add' in that it implies a more extreme or compulsive level of attachment or dependency.
Addy
'Addy' is a shortened form of 'address' often used informally in text messages or casual conversations.
приклад: Hey, can you send me the addy to the party tonight?
Примітка: It differs from 'add' as it specifically refers to a physical or digital location rather than the act of combining things.
Addy-up
'Addy-up' is a slang term used to mean to calculate, total, or add things together.
приклад: We need to addy-up all the expenses before we split the bill.
Примітка: It differs from 'add' in that it is more colloquial and often used in informal settings to refer to summing up or totaling.
Add to the pot
To 'add to the pot' means to contribute money, resources, or effort towards a common goal or shared expense.
приклад: Let's all add to the pot and get pizza for lunch.
Примітка: It differs from 'add' as it involves contributing to a collective pool rather than simply combining elements.
Addy daddy
'Addy daddy' is a playful term used to refer to someone who is good at managing or organizing numbers, particularly in terms of budgeting or financial matters.
приклад: My dad is the ultimate addy daddy when it comes to budgeting.
Примітка: It combines 'addy' (address) with 'daddy' (term of endearment for father) to create a unique slang term unrelated to the original meaning of 'add.'
Add - Приклади
Add the sugar to the mixture.
혼합물에 설탕을 추가하세요.
You can add more vegetables if you like.
원하시면 더 많은 채소를 추가할 수 있습니다.
I need to add up these numbers.
이 숫자들을 합산해야 합니다.
Граматика Add
Add - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: add
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): added
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): adding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): adds
Дієслово, базова форма (Verb, base form): add
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): add
Склади, Розділення та Наголос
add містить 1 складів: add
Фонетична транскрипція: ˈad
add , ˈad (Червоний склад наголошений)
Add - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
add: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.