Словник
Англійська - Корейська

But

bət
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

그러나 (geureona), 하지만 (hajiman), 그런데 (geureonde), 다만 (daman), 물론 (mullon) - in the sense of 'but of course'

Значення But корейською

그러나 (geureona)

приклад:
I wanted to go to the party, but I was too tired.
파티에 가고 싶었지만, 너무 피곤했어요.
She likes coffee, but she doesn't drink it every day.
그녀는 커피를 좋아하지만, 매일 마시지는 않아요.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to introduce a contrast or exception.
Примітка: This is the most common translation of 'but' and can be used in various contexts.

하지만 (hajiman)

приклад:
I studied hard, but I still failed the exam.
열심히 공부했지만, 시험에 떨어졌어요.
It's a nice day, but it might rain later.
좋은 날이지만, 나중에 비가 올 수도 있어요.
Використання: formal/informalКонтекст: Used similarly to '그러나' but can be slightly more emphatic.
Примітка: Commonly used in both spoken and written Korean.

그런데 (geureonde)

приклад:
I wanted to ask you something, but...
너에게 뭔가 물어보고 싶었는데...
It's getting late, but I want to finish this.
늦어지고 있는데, 이걸 끝내고 싶어요.
Використання: informalКонтекст: Used to shift the topic or introduce a new point, sometimes with a contrast.
Примітка: Often used in conversational Korean and can imply a change in topic.

다만 (daman)

приклад:
I agree with your plan, but I have some concerns.
당신의 계획에 동의하지만, 몇 가지 우려가 있어요.
It's a good idea, but it requires a lot of effort.
좋은 아이디어지만, 많은 노력이 필요해요.
Використання: formalКонтекст: Used in more formal or literary contexts, often to express a limitation or condition.
Примітка: Less common in everyday conversation, used in formal writing or speeches.

물론 (mullon) - in the sense of 'but of course'

приклад:
Can I borrow your book? Of course, but please return it.
내 책을 빌려도 될까요? 물론이지만, 제발 돌려줘요.
I can help you with that, but of course, you need to pay me.
그것을 도와줄 수 있지만, 물론 돈을 줘야 해요.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to affirm something while adding a condition or exception.
Примітка: Often used to emphasize agreement while subtly introducing a contrasting point.

Синоніми But

However

Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
приклад: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Примітка: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.

Yet

Used to introduce a contrast with what has already been said.
приклад: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Примітка: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.

Nevertheless

In spite of that; notwithstanding; however.
приклад: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Примітка: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.

Nonetheless

In spite of that; nevertheless.
приклад: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Примітка: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.

Still

In spite of that; nevertheless.
приклад: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Примітка: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.

Вирази і поширені фрази But

Butter someone up

To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
приклад: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Примітка: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.

Butt heads

To argue or have a conflict with someone.
приклад: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Примітка: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.

Butt in

To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
приклад: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Примітка: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.

Butt of a joke

To be the target of jokes or ridicule.
приклад: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Примітка: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.

Butt out

To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
приклад: I think it's time for you to butt out of our business.
Примітка: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.

Butt up against

To be positioned closely or in direct contact with something.
приклад: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Примітка: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.

Nothing but

Used to emphasize that only one thing is present or happening.
приклад: She ate nothing but salad for lunch.
Примітка: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.

Повсякденні (сленгові) вирази But

Bummer

Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
приклад: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Примітка: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.

Buttload

Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
приклад: I have a buttload of work to do before the deadline.
Примітка: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.

Butthurt

Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
приклад: He's so butthurt about losing the game.
Примітка: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.

Butterface

Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
приклад: She's pretty, but her face... butterface.
Примітка: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.

Butthole

Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
приклад: He can be a real butthole sometimes.
Примітка: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.

Butter up

To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
приклад: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Примітка: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.

Butthorn

Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
приклад: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Примітка: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.

But - Приклади

I have a red car, but it needs repairs.
나는 빨간 차가 있지만, 수리가 필요해.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
그녀는 파티에 가고 싶었지만, 너무 피곤했어.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
그는 시험을 위해 열심히 공부했지만, 여전히 합격하지 못했어.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
그들은 휴가를 갈 계획이었지만, 비행기가 취소되었어.

Граматика But

But - Координуючий сполучник (Coordinating conjunction) / Сурядний сполучник (Coordinating conjunction)
Лема: but
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
But містить 1 складів: but
Фонетична транскрипція: ˈbət
but , ˈbət (Червоний склад наголошений)

But - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
But: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.