Словник
Англійська - Корейська
Die
daɪ
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
죽다 (jugda), 소멸하다 (somyeolhada), 사라지다 (sarajida), 죽이다 (jugida), 죽음 (jug-eum)
Значення Die корейською
죽다 (jugda)
приклад:
He died in a car accident.
그는 교통사고로 죽었다.
Many plants die without water.
많은 식물들이 물 없이 죽는다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts to describe the death of living beings.
Примітка: This is the most common meaning and can be used for both humans and animals.
소멸하다 (somyeolhada)
приклад:
The stars die out in the sky.
별들이 하늘에서 소멸한다.
The fire died down after a few hours.
불은 몇 시간 후에 소멸했다.
Використання: formalКонтекст: Used in more poetic or formal contexts, often related to natural phenomena.
Примітка: This term is often used to describe the extinguishing of light or energy.
사라지다 (sarajida)
приклад:
The sound died away.
소리가 사라졌다.
Her hopes of winning died quickly.
그녀의 승리에 대한 희망은 빠르게 사라졌다.
Використання: informalКонтекст: Used to describe things that fade or disappear over time.
Примітка: This term can be used metaphorically for loss of feelings, hopes, etc.
죽이다 (jugida)
приклад:
He was killed in a fight.
그는 싸움에서 죽었다.
The poison will kill the insects.
독이 곤충들을 죽일 것이다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where one being causes the death of another.
Примітка: This is a transitive verb and usually has a more aggressive connotation.
죽음 (jug-eum)
приклад:
Death is a natural part of life.
죽음은 삶의 자연스러운 일부이다.
He feared death.
그는 죽음을 두려워했다.
Використання: formalКонтекст: Used in philosophical or existential discussions about life and death.
Примітка: This is a noun form and is often used in serious discussions.
Синоніми Die
expire
To expire means to die, especially in a formal or medical context. It can also refer to the end of a period of time or the termination of a contract.
приклад: The patient expired after a long battle with illness.
Примітка: Expire is more commonly used in formal or technical contexts.
perish
To perish means to die, often due to harsh conditions or lack of resources. It can also imply a sense of destruction or ruin.
приклад: Many animals perish in the harsh winter conditions.
Примітка: Perish is often used to describe death in a more dramatic or tragic sense.
Вирази і поширені фрази Die
Kick the bucket
This idiom means to die. It is often used humorously or euphemistically.
приклад: I can't believe he kicked the bucket so soon.
Примітка: The phrase 'kick the bucket' is a figurative expression and does not directly refer to the physical act of dying.
Pass away
This is a polite and more formal way to say someone has died.
приклад: My grandmother passed away peacefully in her sleep.
Примітка: The phrase 'pass away' is a gentler way to refer to someone's death and is often used to show respect.
Bite the dust
This idiom means to die, especially in a sudden or violent way.
приклад: After a long battle with illness, he finally bit the dust.
Примітка: Similar to 'kick the bucket,' 'bite the dust' is a figurative expression and not a literal description of dying.
Meet one's maker
This phrase refers to dying and meeting God or facing judgment after death.
приклад: He always said he was ready to meet his maker when the time came.
Примітка: The phrase 'meet one's maker' implies a spiritual or religious aspect to the act of dying.
Pushing up daisies
To be dead and buried; a humorous way to talk about someone who has died.
приклад: I hope to be old and gray before I start pushing up daisies.
Примітка: This phrase uses the image of flowers growing over a grave to refer to someone who has passed away.
Depart this life
A formal and respectful way to say someone has died.
приклад: He departed this life after a long and fulfilling career.
Примітка: The phrase 'depart this life' emphasizes the idea of moving on from this world with a sense of dignity.
Shuffle off this mortal coil
To die; a poetic and dramatic way to describe death.
приклад: He shuffled off this mortal coil after a long illness.
Примітка: This phrase, often associated with Shakespeare, is a metaphorical way of referring to the end of life.
Повсякденні (сленгові) вирази Die
Croak
To die or pass away, often used informally and sometimes humorously.
приклад: I heard Mr. Johnson finally croaked last night.
Примітка: It is a more casual and slightly irreverent way to refer to someone's death.
Check out
To die, especially in a peaceful or calm manner.
приклад: He checked out peacefully in his sleep.
Примітка: This term has a more positive or gentle connotation compared to the direct term 'die'.
Buy the farm
To die, often in a sudden or unexpected manner.
приклад: He bought the farm in a car accident last night.
Примітка: It is a euphemism that adds a slightly lighthearted or ironic touch to the concept of death.
Meet one's end
To die or reach the end of one's life or a situation.
приклад: Sadly, he met his end after a long battle with illness.
Примітка: It implies a more conclusive or final end to someone's life or circumstances.
Cash in one's chips
To die or come to the end of one's life, often implying that one has reached the end of a successful or complete life.
приклад: She cashed in her chips after a long and fulfilling life.
Примітка: It uses a gambling metaphor to suggest the end of one's life as a final act.
Take the big sleep
To die or pass away, often implying a peaceful or painless death.
приклад: After a brief illness, he took the big sleep peacefully.
Примітка: It references the concept of sleep as a peaceful transition into death.
Peg out
To die prematurely or suddenly.
приклад: Unfortunately, he pegged out before his 50th birthday.
Примітка: It suggests a sudden or unexpected death, often used informally.
Die - Приклади
Die Hard is a classic action movie.
다이 하드는 고전 액션 영화입니다.
The plant will die if you don't water it.
식물을 물을 주지 않으면 죽을 것입니다.
Many languages are in danger of dying out.
많은 언어들이 사라질 위험에 처해 있습니다.
Граматика Die
Die - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: die
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): dies, dice
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): die
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): died
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): dying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): dies
Дієслово, базова форма (Verb, base form): die
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): die
Склади, Розділення та Наголос
die містить 1 складів: die
Фонетична транскрипція: ˈdī
die , ˈdī (Червоний склад наголошений)
Die - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
die: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.