Словник
Англійська - Корейська

Friend

frɛnd
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

친구 (chingu), 친구 (chingu) (used in a more affectionate context), 우정 (ujeong), 동료 (dongryo), 벗 (beot)

Значення Friend корейською

친구 (chingu)

приклад:
She is my best friend.
그녀는 내 가장 친한 친구예요.
I met my friend at the café.
나는 카페에서 내 친구를 만났어요.
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversation among peers or acquaintances.
Примітка: 친구 is the most common word for 'friend' in Korean and is used in everyday language.

친구 (chingu) (used in a more affectionate context)

приклад:
You are my dear friend.
너는 내 소중한 친구야.
I cherish my childhood friends.
나는 어린 시절 친구들을 소중히 여겨.
Використання: informalКонтекст: Used to express a deeper emotional bond with someone.
Примітка: The term can be used with terms of endearment or in emotional contexts.

우정 (ujeong)

приклад:
Friendship is important.
우정은 중요해.
They have a strong friendship.
그들은 강한 우정을 가지고 있어.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing the concept of friendship rather than referring to a specific friend.
Примітка: 우정 refers to the abstract concept of friendship and is often used in more formal discussions.

동료 (dongryo)

приклад:
He is a close colleague and a friend.
그는 가까운 동료이자 친구예요.
My friends at work are very supportive.
직장 친구들이 매우 지원해 줘.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe friends in a professional or work-related setting.
Примітка: 동료 generally means 'colleague' but can imply a friendly relationship in the workplace.

벗 (beot)

приклад:
He is a lifelong companion and friend.
그는 평생 친구이자 벗이에요.
They have been friends since childhood.
그들은 어린 시절부터 벗이에요.
Використання: formalКонтекст: Often used in literary or poetic contexts to imply a close, enduring friendship.
Примітка: 벗 is a more literary term for 'friend' and is less common in daily conversation.

Синоніми Friend

Pal

A pal is a close friend or companion.
приклад: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Примітка: Pal is a more informal term compared to 'friend.'

Buddy

Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
приклад: Hey buddy, how's it going?
Примітка: Buddy is often used in a casual or familiar way.

Mate

Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
приклад: He's been my mate since we were kids.
Примітка: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.

Comrade

Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
приклад: We fought together as comrades in the war.
Примітка: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.

Chum

Chum is a British term for a close friend or companion.
приклад: She's my chum from college.
Примітка: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.

Вирази і поширені фрази Friend

Best friend

A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
приклад: Sarah has been my best friend since we were kids.
Примітка: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.

Close friend

A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
приклад: Mark and I have been close friends for years.
Примітка: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.

Good friend

A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
приклад: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Примітка: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'

Fair-weather friend

A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
приклад: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Примітка: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.

Friend in need is a friend indeed

This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
приклад: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.

Old friend

An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
приклад: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Примітка: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.

Fair-weather friendship

A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
приклад: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Примітка: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.

Повсякденні (сленгові) вирази Friend

Amigo

Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
приклад: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Примітка: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.

Homie

Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
приклад: Hey homie, what's good?
Примітка: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.

Sidekick

Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
приклад: My best friend is also my trusty sidekick.
Примітка: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.

Friend - Приклади

I met my best friend in kindergarten.
나는 유치원에서 가장 친한 친구를 만났어요.
My friend helped me move to my new apartment.
내 친구가 새 아파트로 이사하는 것을 도와주었어요.
We share a love for hiking with our friends.
우리는 친구들과 함께 하이킹을 사랑해요.

Граматика Friend

Friend - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: friend
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): friends
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): friend
Склади, Розділення та Наголос
Friend містить 1 складів: friend
Фонетична транскрипція: ˈfrend
friend , ˈfrend (Червоний склад наголошений)

Friend - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Friend: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.