Словник
Англійська - Корейська

Interest

ˈɪnt(ə)rəst
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

관심 (gwansim), 이자 (ija), 이익 (iik), 흥미 (heungmi)

Значення Interest корейською

관심 (gwansim)

приклад:
I have a strong interest in art.
나는 예술에 대한 강한 관심이 있다.
She showed interest in learning new languages.
그녀는 새로운 언어를 배우는 데 관심을 보였다.
Використання: informalКонтекст: Used to express curiosity or enthusiasm about a subject or activity.
Примітка: This is commonly used in everyday conversation to discuss hobbies, activities, or topics someone enjoys.

이자 (ija)

приклад:
The bank gives you interest on your savings.
은행은 당신의 저축에 이자를 지급한다.
The interest rates have increased this year.
올해 이자율이 상승했다.
Використання: formalКонтекст: Used in financial contexts to refer to the cost of borrowing money or the earnings on savings.
Примітка: This meaning is more technical and is often used in banking, finance, and economics.

이익 (iik)

приклад:
The company has a vested interest in the project.
그 회사는 그 프로젝트에 이익이 있다.
He has no interest in the outcome of the debate.
그는 그 토론의 결과에 아무런 이익이 없다.
Використання: formalКонтекст: Used to discuss personal or organizational stakes in outcomes or events.
Примітка: This meaning focuses on the benefits or advantages one has in a situation.

흥미 (heungmi)

приклад:
There is a lot of interest in the new film.
그 새로운 영화에 대한 흥미가 많다.
The lecture sparked my interest.
그 강의는 내 흥미를 불러일으켰다.
Використання: informalКонтекст: Used to describe a feeling of excitement or curiosity about something.
Примітка: Similar to '관심', but often implies a more transient or emotional response to an event or situation.

Синоніми Interest

fascination

Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
приклад: She had a fascination with ancient history.
Примітка: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.

curiosity

Curiosity is a strong desire to know or learn something.
приклад: The child's curiosity about the world around him was endless.
Примітка: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.

enthusiasm

Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
приклад: His enthusiasm for the project was contagious.
Примітка: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.

passion

Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
приклад: She had a passion for music from a young age.
Примітка: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.

Вирази і поширені фрази Interest

take an interest

To show curiosity or concern about something.
приклад: She took an interest in photography and started taking classes.
Примітка: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.

lose interest

To stop being interested in or enthusiastic about something.
приклад: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Примітка: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.

conflict of interest

A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
приклад: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Примітка: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.

in one's best interest

Something that is advantageous or beneficial for a person.
приклад: It is in your best interest to study hard for the exam.
Примітка: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.

vested interest

A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
приклад: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Примітка: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.

lose interest in

To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
приклад: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Примітка: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.

a keen interest

A strong or enthusiastic interest in something.
приклад: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Примітка: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.

Повсякденні (сленгові) вирази Interest

Float someone's boat

To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
приклад: Watching documentaries really floats my boat.
Примітка: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.

Tickle someone's fancy

To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
приклад: The new art exhibition really tickles my fancy.
Примітка: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.

Float someone's goat

To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
приклад: That kind of music really floats his goat.
Примітка: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.

Tickle your brain

To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
приклад: Solving puzzles really tickles my brain.
Примітка: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.

Pique someone's curiosity

To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
приклад: The mysterious message piqued her curiosity.
Примітка: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.

Turn someone on to (something)

To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
приклад: Her friend turned her on to jazz music.
Примітка: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.

Ring a bell

To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
приклад: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Примітка: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.

Interest - Приклади

érdeklődés
관심
kamat
이자
érdekeltség
흥미

Граматика Interest

Interest - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: interest
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): interests, interest
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): interest
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): interested
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): interesting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): interests
Дієслово, базова форма (Verb, base form): interest
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): interest
Склади, Розділення та Наголос
interest містить 3 складів: in • ter • est
Фонетична транскрипція: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (Червоний склад наголошений)

Interest - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
interest: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.