Словник
Англійська - Корейська
Major
ˈmeɪdʒər
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
주요한, 전공, 주요, 대규모의, 중요한
Значення Major корейською
주요한
приклад:
Water is a major component of our body.
물은 우리 몸의 주요한 구성 요소입니다.
She played a major role in the project.
그녀는 프로젝트에서 주요한 역할을 했습니다.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about importance or significance.
Примітка: This meaning emphasizes the importance or significance of something.
전공
приклад:
He decided to major in biology.
그는 생물학을 전공하기로 결정했습니다.
What is your major in college?
대학에서 전공이 뭐예요?
Використання: informalКонтекст: Used in academic settings or discussions about education.
Примітка: This meaning refers to a field of study in higher education.
주요
приклад:
The major cities in the country are thriving.
그 나라의 주요 도시는 번영하고 있습니다.
He made a major mistake in his calculations.
그는 계산에서 주요한 실수를 했습니다.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where something is of primary importance.
Примітка: This usage can also imply something significant or large in scale.
대규모의
приклад:
They are planning a major expansion of the factory.
그들은 공장의 대규모 확장을 계획하고 있습니다.
The major reforms will affect many people.
대규모 개혁은 많은 사람들에게 영향을 미칠 것입니다.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about size or scope, such as businesses or projects.
Примітка: This meaning emphasizes the large scale of an action or event.
중요한
приклад:
It is majorly important to stay hydrated.
수분을 유지하는 것은 매우 중요합니다.
The meeting will cover major issues.
회의에서는 중요한 문제들을 다룰 것입니다.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversations to express the importance of a topic.
Примітка: This is a more casual way to express the significance of something.
Синоніми Major
majority
Majority refers to the greater part or number; the greater number of something.
приклад: The majority of students preferred the new schedule.
Примітка: While 'major' can indicate importance or significance, 'majority' specifically refers to the larger part or number of a group.
significant
Significant means important, notable, or having a major effect.
приклад: The findings of the study had a significant impact on the industry.
Примітка: While 'major' can refer to something of great importance, 'significant' emphasizes the importance or impact of something.
main
Main refers to the primary or most important aspect of something.
приклад: The main reason for the delay was the bad weather.
Примітка: Similar to 'major,' 'main' also denotes importance but focuses on the primary aspect or element of a situation.
principal
Principal means primary, foremost, or most important.
приклад: The principal reason for the project's failure was poor planning.
Примітка: While 'major' can refer to something significant, 'principal' specifically highlights the primary or most important reason or factor.
Вирази і поширені фрази Major
majority of
Refers to more than half or the greater part of a group.
приклад: The majority of students preferred the new schedule.
Примітка: The term 'majority' emphasizes the larger portion of a group.
major setback
Significant or substantial obstacle or hindrance.
приклад: Losing the key player was a major setback for the team.
Примітка: In this context, 'major' indicates the seriousness or impact of the setback.
major player
Someone who has a significant influence or importance in a particular field.
приклад: She is considered a major player in the fashion industry.
Примітка: The term 'player' here refers to a participant or influencer, and 'major' emphasizes their prominence.
major key
An important or essential factor that contributes to success.
приклад: Maintaining good communication is a major key to a successful relationship.
Примітка: In this phrase, 'key' is used metaphorically to represent a crucial element.
major league
The highest level of competition or achievement in a particular field.
приклад: He finally made it to the major leagues in baseball.
Примітка: The term 'league' refers to a category of competition, and 'major' denotes the highest level within that category.
major in
To choose a specific subject as the main focus of one's academic studies.
приклад: She decided to major in psychology in college.
Примітка: In academic contexts, 'major' is used to indicate the primary area of study.
majority rule
The principle that decisions are determined by the preference of the greater number.
приклад: In a democracy, decisions are often made based on majority rule.
Примітка: This phrase highlights the concept of decision-making based on the preference of the larger group.
Повсякденні (сленгові) вирази Major
major
Here, 'major' is used as an intensifier to emphasize the greatness or significance of something. It is commonly used in informal spoken language to express excitement or positivity.
приклад: That concert was majorly awesome!
Примітка: In this slang usage, 'major' does not refer to academic majors or importance in the same way as in formal contexts.
majorly
'Majorly' is an adverb used informally to emphasize the extent or seriousness of an action or situation. It indicates a significant or pronounced effect.
приклад: She majorly messed up the project presentation.
Примітка: 'Majorly' is a colloquial adverb commonly used in casual conversation, different from 'major' in its function as an intensifier of an action rather than a descriptor of something being notable.
major vibes
The phrase 'major vibes' refers to the strong emotional or atmospheric feelings emanating from a situation or setting. It signifies the overall energy or aura of a place or event.
приклад: This party is giving off major chill vibes.
Примітка: Unlike focusing on the magnitude of size or importance, 'major vibes' relates to the general sense of mood or ambiance projected by a particular environment or event.
major bummer
Used informally to express disappointment or sadness about a negative situation or outcome. 'Bummer' is slang for something disappointing or upsetting.
приклад: It's a major bummer that the concert got canceled.
Примітка: 'Major bummer' combines 'major' as an intensifier with 'bummer' to emphasize the scale of disappointment, creating a more impactful expression than just 'bummer' alone.
major hangry
A blend of 'hungry' and 'angry', 'hangry' describes the irritable or bad-tempered feeling that can arise due to hunger. Adding 'major' intensifies the degree of hunger-induced frustration.
приклад: I'm feeling major hangry right now.
Примітка: By incorporating 'major', the phrase emphasizes the severity of the feeling of being hungry and irritable, making it more intense than just being 'hangry'.
major deal
In informal contexts, 'major deal' is used to describe an issue or situation that has become more significant than expected. It suggests that something relatively minor has escalated in importance or concern.
приклад: I forgot to pick up milk, and now it's a major deal.
Примітка: Contrasting with a straightforward problem or matter, 'major deal' implies a heightened sense of importance or impact given to a situation that might seem trivial to others. Adding 'major' increases the perceived significance of the matter.
major drama
Refers to exaggerated or intense emotional conflicts, controversies, or sensational events occurring within a social group or community. 'Drama' typically involves tension, gossip, or conflicts.
приклад: These reality TV shows always have so much major drama.
Примітка: By combining 'major' with 'drama', the slang term emphasizes a significant level of intense or noteworthy interpersonal conflicts or situations, often used in a gossip or entertainment context.
Major - Приклади
Major changes are needed in order to improve the situation.
상황을 개선하기 위해서는 주요한 변화가 필요합니다.
The major problem with this plan is the lack of funding.
이 계획의 주요 문제는 자금 부족입니다.
He is a major player in the industry.
그는 이 산업에서 주요한 인물입니다.
Граматика Major
Major - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: major
Кон’югації
Прикметник (Adjective): major
Іменник, множина (Noun, plural): majors
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): major
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): majored
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): majoring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): majors
Дієслово, базова форма (Verb, base form): major
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): major
Склади, Розділення та Наголос
major містить 2 складів: ma • jor
Фонетична транскрипція: ˈmā-jər
ma jor , ˈmā jər (Червоний склад наголошений)
Major - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
major: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.