Словник
Англійська - Корейська

Method

ˈmɛθəd
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

방법, 방식, 기법, 절차

Значення Method корейською

방법

приклад:
We need to find a better method for this problem.
이 문제를 해결하기 위한 더 나은 방법을 찾아야 합니다.
His method of teaching is very effective.
그의 교육 방법은 매우 효과적입니다.
Використання: formalКонтекст: Used in academic, professional, or structured environments.
Примітка: This is the most common meaning of 'method' and can refer to a systematic way of doing something.

방식

приклад:
This method of communication is outdated.
이 소통 방식은 구식입니다.
We need a new method to approach this task.
이 작업에 접근하기 위한 새로운 방식이 필요합니다.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation to describe a style or way of doing things.
Примітка: Often interchangeable with '방법', but can imply a more casual or flexible approach.

기법

приклад:
The artist used a unique method in his paintings.
그 예술가는 그의 그림에서 독특한 기법을 사용했습니다.
This cooking method requires patience.
이 요리 기법은 인내심이 필요합니다.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in artistic or specialized fields.
Примітка: Refers to a technique or specific way of doing something, particularly in art or crafts.

절차

приклад:
This method follows a strict procedure.
이 방법은 엄격한 절차를 따릅니다.
We must adhere to the method outlined in the manual.
우리는 매뉴얼에 설명된 절차를 준수해야 합니다.
Використання: formalКонтекст: Used in legal, technical, or procedural contexts.
Примітка: Indicates a systematic series of actions to achieve a specific end.

Синоніми Method

Approach

An approach refers to a way of dealing with a situation or problem.
приклад: The teacher used a hands-on approach to teach the students.
Примітка: Approach emphasizes the manner in which something is done, while method focuses more on the systematic way of doing things.

Technique

A technique is a specific method or way of doing something, often related to a skill or art.
приклад: She demonstrated a new painting technique to the class.
Примітка: Technique is more specific and often implies a particular skill or expertise, whereas method is a broader term for a systematic way of doing things.

System

A system is a set of principles or procedures working together to achieve a specific goal.
приклад: The new system of teaching math improved student performance.
Примітка: System can refer to a broader set of interconnected elements working together, while method is more focused on a particular way of doing something.

Вирази і поширені фрази Method

Trial and error

This phrase refers to the process of trying different methods until the correct one is found through experimentation.
приклад: She used trial and error to find the best teaching method for her students.
Примітка: It emphasizes the iterative nature of finding a solution rather than a systematic approach.

By the book

Doing something strictly according to established rules or official instructions.
приклад: He always follows the company's procedures by the book.
Примітка: It implies strict adherence to established guidelines, unlike the flexibility associated with methods.

In a systematic way

Doing something in an organized and methodical manner.
приклад: The research was conducted in a systematic way to ensure accurate results.
Примітка: It highlights the structured and orderly approach rather than just a general method used.

Hit and miss

Refers to a method or approach that is unreliable and unpredictable in its outcomes.
приклад: Her teaching style was hit and miss, sometimes effective and sometimes not.
Примітка: It suggests a lack of consistency or reliability compared to a method that implies a more deliberate and planned approach.

Wing it

To improvise or do something without proper preparation or a clear method.
приклад: I didn't have a plan, so I had to just wing it during the presentation.
Примітка: It signifies a spontaneous and unstructured way of approaching a task, contrasting with a method that implies a more thought-out process.

Stick to your guns

To firmly maintain one's position or decision despite opposition or criticism.
приклад: Even though others disagreed, she decided to stick to her teaching method.
Примітка: It emphasizes determination and resolve in sticking to a particular approach, unlike the adaptability associated with methods.

One size fits all

Refers to a method or solution that is standardized and not tailored to individual needs or circumstances.
приклад: The training program was criticized for being a one size fits all approach that didn't consider individual differences.
Примітка: It implies a lack of customization or adaptability compared to a method that can be adjusted or modified.

Повсякденні (сленгові) вирази Method

Go-to method

The 'go-to method' refers to a reliable or preferred approach to doing something.
приклад: My go-to method for calming down is taking a walk in the park.
Примітка: This term implies that the method is the first choice or favorite option among various methods.

The ropes

To 'learn the ropes' means to become familiar with the basic aspects or procedures of something.
приклад: I'm still learning the ropes of this new method at work.
Примітка: While 'ropes' originally referred to the cordage used on a sailing ship, in this context, it implies grasping the fundamentals of a new method.

Hack

In this context, a 'hack' refers to a workaround or creative solution to improve a method.
приклад: There's a clever hack to make this method more efficient.
Примітка: Originally associated with breaking into computer systems, 'hack' has evolved to signify a smart or quick fix in various contexts.

Trick of the trade

A 'trick of the trade' is a clever or expert technique known by experienced practitioners of a certain method.
приклад: Let me show you the trick of the trade for mastering this method.
Примітка: This term highlights the insider knowledge or specialized skills that can significantly improve the effectiveness of a method.

Shortcut

A 'shortcut' refers to a quicker or more efficient way to achieve a result in a method.
приклад: Using keyboard shortcuts is a great way to speed up this method.
Примітка: Primarily associated with shorter paths or quick routes in physical space, 'shortcut' now represents time-saving strategies in various practices.

Sneaky way

A 'sneaky way' implies using a sly or underhanded method to accomplish something, often with an element of secrecy or cleverness.
приклад: I found a sneaky way to get this method done faster.
Примітка: The connotation of deceit or cunning differentiates 'sneaky way' from the straightforward or conventional approach of a method.

Foolproof method

A 'foolproof method' is so well-designed or simple that it is virtually incapable of failure when executed correctly.
приклад: This foolproof method guarantees success every time.
Примітка: In contrast to 'method,' which denotes a systematic approach, 'foolproof method' emphasizes the high level of reliability and ease of use without room for error.

Method - Приклади

Method acting is a popular technique among actors.
메소드 연기는 배우들 사이에서 인기 있는 기법입니다.
The company has developed a new method for recycling plastic.
회사는 플라스틱 재활용을 위한 새로운 방법을 개발했습니다.
The scientist used a unique methodology to conduct the experiment.
과학자는 실험을 수행하기 위해 독특한 방법론을 사용했습니다.

Граматика Method

Method - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: method
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): methods, method
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): method
Склади, Розділення та Наголос
method містить 2 складів: meth • od
Фонетична транскрипція: ˈme-thəd
meth od , ˈme thəd (Червоний склад наголошений)

Method - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
method: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.