Словник
Англійська - Корейська
Rate
reɪt
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
비율 (비율), 요금 (요금), 평가하다 (평가하다), 속도 (속도), 세율 (세율)
Значення Rate корейською
비율 (비율)
приклад:
The rate of students passing the exam is increasing.
시험에 합격하는 학생의 비율이 증가하고 있습니다.
The unemployment rate has dropped this year.
올해 실업 비율이 감소했습니다.
Використання: formalКонтекст: Statistics, economics, education
Примітка: This meaning refers to a ratio or proportion, often used in statistical contexts.
요금 (요금)
приклад:
The hotel charges a rate of $100 per night.
호텔은 1박에 100달러의 요금을 청구합니다.
What is the rate for international calls?
국제 전화의 요금은 얼마인가요?
Використання: formal/informalКонтекст: Services, hospitality, telecommunications
Примітка: This meaning refers to a charge or fee for a service provided.
평가하다 (평가하다)
приклад:
It's important to rate the quality of the product.
제품의 품질을 평가하는 것이 중요합니다.
Can you rate this restaurant on a scale of 1 to 5?
이 식당을 1에서 5까지의 척도로 평가할 수 있나요?
Використання: informalКонтекст: Reviews, personal opinions
Примітка: This meaning refers to evaluating or giving a score to something based on its quality.
속도 (속도)
приклад:
The heart rate increases during exercise.
운동 중에 심박수가 증가합니다.
A higher rate of speed can be dangerous.
더 높은 속도는 위험할 수 있습니다.
Використання: formalКонтекст: Health, physics, general discussions
Примітка: This meaning pertains to the speed or frequency of an occurrence, such as heartbeats.
세율 (세율)
приклад:
The tax rate has been revised this year.
올해 세율이 개정되었습니다.
Please check the current interest rate.
현재 이자율을 확인하세요.
Використання: formalКонтекст: Finance, taxation
Примітка: This meaning relates to the percentage at which an individual or corporation is taxed.
Синоніми Rate
Evaluate
To assess or judge the value, quality, importance, or extent of something.
приклад: She asked me to evaluate the new project proposal.
Примітка: Evaluate often implies a more detailed analysis or assessment compared to rate.
Assess
To evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
приклад: The teacher needs to assess the students' understanding of the topic.
Примітка: Assess is similar to evaluate but may focus more on determining the nature or ability of something rather than assigning a value.
Rank
To assign a position in a hierarchy based on a particular criterion.
приклад: The team was ranked first in the competition.
Примітка: Rank implies a specific order or position in relation to others, whereas rate may focus on assigning a value or level.
Grade
To assign a score or rank based on a set of criteria.
приклад: The teacher will grade the students' essays based on content and structure.
Примітка: Grade is commonly used in educational contexts to assign a score to students' work, while rate has a broader application.
Вирази і поширені фрази Rate
At a rate of
This phrase indicates the speed or frequency at which something is happening.
приклад: The company is growing at a rate of 10% per year.
Примітка: This phrase emphasizes the consistent pace or frequency of an action or process.
Rate of return
Refers to the gain or loss on an investment over a specified period, typically expressed as a percentage.
приклад: Investors expect a high rate of return on their investments.
Примітка: This phrase specifically relates to the financial gain or loss from an investment.
Rate something/someone highly
To have a high opinion or evaluation of something or someone.
приклад: She rates his cooking skills highly.
Примітка: This phrase indicates giving a positive assessment or evaluation to someone or something.
Below the rate
Indicates that something is lower in quality or standard than what is expected.
приклад: The quality of service was below the expected rate.
Примітка: This phrase suggests falling short of a particular standard or level.
Rate of exchange
Refers to the value of one currency in terms of another, used in foreign exchange markets.
приклад: The rate of exchange between the two currencies is favorable for travelers.
Примітка: This phrase is specifically used in the context of currency conversion and foreign exchange markets.
At any rate
Used to indicate that the following statement is true or relevant in any case.
приклад: I'm not sure if he will come to the party, but at any rate, we should be prepared.
Примітка: This phrase is used to introduce a statement that is relevant or true regardless of other circumstances.
Rate of inflation
Refers to the percentage increase in the general price level of goods and services in an economy.
приклад: The rate of inflation has been increasing steadily over the past few months.
Примітка: This phrase specifically denotes the change in price levels within an economy over a period of time.
Повсякденні (сленгові) вирази Rate
Rate
In informal spoken language, 'rate' can be used as a slang term meaning to evaluate, judge, or give an opinion about something.
приклад: I rate this movie 5 stars out of 10.
Примітка: The slang usage of 'rate' often refers to personal opinions or evaluations, whereas the original word typically refers to a measure or comparison of something.
Top rate
'Top rate' is a slang term used to describe something or someone excellent, of the highest quality or standard.
приклад: She's a top-rate singer, everyone loves her performances.
Примітка: While 'rate' itself refers to a numerical value or comparison, 'top rate' emphasizes the exceptional quality or performance of something.
Under the radar
The phrase 'under the radar' is used to describe something that goes unnoticed or remains hidden from public attention.
приклад: His talent went under the radar until he released his latest album.
Примітка: This slang term uses 'radar' metaphorically to imply avoiding detection or escaping notice, unlike the literal sense of 'rate' as a comparison or assessment.
Rate card
A 'rate card' is a document or list detailing the prices or charges for services or products offered by a company.
приклад: Check out the rate card for our new advertising campaign.
Примітка: While 'rate' typically refers to a measure or comparison, 'rate card' specifically pertains to a schedule of prices or rates for services, diverging from the general meaning of 'rate'.
Off the charts
When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high, extreme, or exceeding normal levels.
приклад: The excitement for the concert was off the charts.
Примітка: 'Off the charts' uses 'charts' as a figurative representation of measurement or comparison, unlike the more straightforward meaning of 'rate' as assigning a value or position on a scale.
Rate out of 10
In colloquial language, describing something with a 'rate out of 10' implies assigning a score based on a scale of 1 to 10.
приклад: She rated his cooking skills 9 out of 10.
Примітка: While 'rate' is typically a verb indicating evaluation or comparison, 'rate out of 10' specifically refers to a numerical assessment on a scale, diverting from the general sense of 'rate'.
Rate card rate
This term refers to the specific rate or price listed on a rate card for a particular service or product.
приклад: The new rate card rate for our services is quite competitive.
Примітка: 'Rate card rate' combines the concepts of rates and rate cards, emphasizing the predetermined charges or fees set by a business rather than a general evaluation or judgment.
Rate - Приклади
The hotel guests can rate their experience on the website.
호텔 투숙객들은 웹사이트에서 자신의 경험을 평가할 수 있습니다.
The exchange rate of the euro to the dollar is favorable.
유로와 달러의 환율은 유리합니다.
The tax rate in this country is very high.
이 나라의 세율은 매우 높습니다.
Граматика Rate
Rate - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: rate
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): rates
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): rate
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): rated
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): rating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): rates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): rate
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): rate
Склади, Розділення та Наголос
Rate містить 1 складів: rate
Фонетична транскрипція: ˈrāt
rate , ˈrāt (Червоний склад наголошений)
Rate - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Rate: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.