Словник
Англійська - Корейська
Real
ˈri(ə)l
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
진짜 (jinjja), 현실적인 (hyeonsiljeogin), 실제의 (silje-ui), 진정한 (jinjeonghan), 사실의 (sasil-ui)
Значення Real корейською
진짜 (jinjja)
приклад:
Is this a real diamond?
이건 진짜 다이아몬드인가요?
I want to see real art.
진짜 예술을 보고 싶어요.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe authenticity or genuineness.
Примітка: Commonly used in everyday conversation to distinguish between fake and real.
현실적인 (hyeonsiljeogin)
приклад:
We need a more real approach to this problem.
이 문제에 대해 더 현실적인 접근이 필요해요.
Her ideas are not very real.
그녀의 아이디어는 그리 현실적이지 않아요.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to talk about practicality or realism in situations.
Примітка: Often used in discussions about plans, ideas, or expectations.
실제의 (silje-ui)
приклад:
This is the real situation.
이것이 실제 상황입니다.
He is a real expert in his field.
그는 자신의 분야에서 실제 전문가입니다.
Використання: formalКонтекст: Used in formal contexts to discuss actual events or truths.
Примітка: Often used in academic or professional discussions.
진정한 (jinjeonghan)
приклад:
She is a real friend.
그녀는 진정한 친구예요.
He showed real kindness.
그는 진정한 친절을 보여주었어요.
Використання: informalКонтекст: Used to describe authenticity in emotions, relationships, or qualities.
Примітка: Conveys depth and sincerity in relationships.
사실의 (sasil-ui)
приклад:
The real facts are different from what you think.
사실의 진실은 당신이 생각하는 것과 다릅니다.
This book is based on real events.
이 책은 사실에 기반하고 있습니다.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where factual accuracy is being discussed.
Примітка: Commonly used in journalism and academic writing.
Синоніми Real
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
приклад: She has a genuine interest in helping others.
Примітка: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.
authentic
Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
приклад: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Примітка: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.
actual
Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
приклад: The actual cost of the project was higher than expected.
Примітка: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.
true
True means in accordance with fact or reality.
приклад: His love for her was true and unwavering.
Примітка: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.
legitimate
Legitimate means conforming to the law or to rules.
приклад: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Примітка: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.
Вирази і поширені фрази Real
Real deal
Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
приклад: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Примітка: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.
Real time
Means that something is happening immediately or without delay.
приклад: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Примітка: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.
Real estate
Refers to property consisting of land or buildings.
приклад: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Примітка: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.
Realize one's potential
To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
приклад: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Примітка: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.
Real world
Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
приклад: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Примітка: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.
Real talk
To have a serious, honest, or straightforward conversation.
приклад: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Примітка: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.
Real McCoy
Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
приклад: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Примітка: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.
Повсякденні (сленгові) вирази Real
Keep it real
To be honest and genuine, not fake or deceptive.
приклад: I always keep it real with my friends, no matter what.
Примітка:
For real
An expression used to confirm that something is true or serious.
приклад: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Примітка:
Real smooth
To handle something in a skillful or composed manner.
приклад: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Примітка:
Real - Приклади
The real reason for his absence was never revealed.
그가 결석한 진짜 이유는 결코 드러나지 않았다.
This is the real deal, not a knockoff.
이것은 진짜 제품으로, 모조품이 아니다.
The real challenge is yet to come.
진짜 도전은 아직 오지 않았다.
Граматика Real
Real - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: real
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): realer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): realest
Прикметник (Adjective): real
Іменник, множина (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): real
Склади, Розділення та Наголос
real містить 2 складів: re • al
Фонетична транскрипція: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (Червоний склад наголошений)
Real - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
real: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.