Словник
Англійська - Корейська

Refer

rəˈfər
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

언급하다, 추천하다, 전송하다, 가리키다

Значення Refer корейською

언급하다

приклад:
I would like to refer to our previous conversation.
저는 우리의 이전 대화를 언급하고 싶습니다.
The report refers to various studies.
그 보고서는 여러 연구를 언급합니다.
Використання: formalКонтекст: Used in academic, business, or formal discussions when mentioning something previously stated.
Примітка: This is the most common meaning when talking about mentioning or alluding to something.

추천하다

приклад:
Can you refer me to a good restaurant?
좋은 식당을 추천해 주실 수 있나요?
She referred him to a doctor.
그녀는 그를 의사에게 추천했습니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when advising someone to go to or consult with someone else, such as a professional.
Примітка: Often used in contexts where one person is directed to another for help or services.

전송하다

приклад:
I will refer your application to the committee.
저는 당신의 지원서를 위원회에 전송할 것입니다.
Please refer this matter to your supervisor.
이 문제를 당신의 상사에게 전송해 주세요.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in administrative or organizational settings where information or documents are being passed along.
Примітка: This meaning emphasizes the act of forwarding information or documents.

가리키다

приклад:
The map refers to the main highway.
그 지도는 주요 고속도로를 가리킵니다.
This term refers to a specific process.
이 용어는 특정 과정을 가리킵니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal discussions when indicating a specific subject or object.
Примітка: This meaning focuses on the act of indicating or pointing out something.

Синоніми Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
приклад: She mentioned her favorite book during the conversation.
Примітка: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
приклад: The author cited several sources in the research paper.
Примітка: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
приклад: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Примітка: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
приклад: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Примітка: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
приклад: Please direct any further questions to our customer service department.
Примітка: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Вирази і поширені фрази Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
приклад: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Примітка: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
приклад: Please include a list of references at the end of your research paper.
Примітка: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
приклад: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Примітка: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
приклад: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Примітка: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
приклад: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Примітка: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
приклад: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Примітка: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
приклад: He kept referring to his notes during the presentation.
Примітка: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Повсякденні (сленгові) вирази Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
приклад: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Примітка: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
приклад: She's referencing that movie we watched last week.
Примітка: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
приклад: I ref'd him to the job posting.
Примітка: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
приклад: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Примітка: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
приклад: I'm recommending this book to everyone I know.
Примітка: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
приклад: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Примітка: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Приклади

I referred to the book several times during my presentation.
나는 발표 중에 그 책을 여러 번 참고했습니다.
She referred me to a specialist for my medical condition.
그녀는 내 건강 문제에 대해 나를 전문의에게 소개해 주었습니다.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
발표자는 그의 연설에서 최근 정치 사건을 언급했습니다.

Граматика Refer

Refer - Дієслово (Verb) / Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: refer
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): referred, refered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): refers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): refer
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): refer
Склади, Розділення та Наголос
refer містить 2 складів: re • fer
Фонетична транскрипція: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Червоний склад наголошений)

Refer - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
refer: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.